فریز بُک

ur ‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬   »   mr दुय्यम पोटवाक्य तर

‫93 [تیرانوے]‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

‫ضمنی جملے "آیا کہ"‬

९३ [त्र्याण्णव]

93 [Tryāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य तर

duyyama pōṭavākya tara

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے - میں نہیں جانتی‬ तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. 1
d-yy----p--av-ky--t--a duyyama pōṭavākya tara
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا - میں نہیں جانتی‬ तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. 1
d-y---a-p-ṭ-v-ky- t-ra duyyama pōṭavākya tara
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا - میں نہیں جانتی‬ तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. 1
tō mā---āva-- ---ma-karat----? Tē-------ā-ita n-hī. tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ مجھ سے مھبت کرتا ہے ؟‬ माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? 1
t- ----yā-ar--p--ma -----ō--ā- -- ---- mā--t--n-hī. tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ واپس آئے گا ؟‬ तो परत येईल का बरं? तो परत येईल का बरं? 1
t---ā----v-r--p--m---a--tō k-?--- -a----āhit--n--ī. tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ مجھے فون کرے گا ؟‬ तो मला फोन करेल का बरं? तो मला फोन करेल का बरं? 1
T- p-ra---yēṇ--a--sēla ---- ma-ā --hi----āhī. Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے -‬ त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. 1
T---ar----yēṇ-----sēl- tara----ā m--i-a--āh-. Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے -‬ त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. 1
Tō -a--t- -ēṇāra as--a-t-r- malā mā-ita n-hī. Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫میں سوچتی ہوں آیا کہ وہ جھوٹ بولتا ہے -‬ तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. 1
T----l- p-ōna -ar--------------ra --lā m-hit- n---. Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ میرے بارے میں سوچتا ہے؟‬ त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? 1
T--ma-ā-ph--a -ar-ṇ-ra as-l--t--a-ma-- māhi-a-----. Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫آیا کہ اس کے پاس کوئی اور ہے؟‬ त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? 1
T- --l--p-ōn---a--ṇā----sē-- --ra----ā-m---t--nāh-. Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
‫آیا کہ وہ سچ بولتا ہے तो खोटं तर बोलत नसावा? तो खोटं तर बोलत नसावा? 1
Mājhyā--r--t------r-ma--sēl---ā-b--a-? Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے -‬ मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. 1
Mājh-āva-a --āc--p-ē-a a--la-kā--a---? Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا -‬ तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. 1
M-j-y--ar------- --ēma-as--a kā ba-a-? Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
‫میں شک میں ہوں آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا -‬ तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. 1
Tō pa--t--yē-īl- kā b-raṁ? Tō parata yē'īla kā baraṁ?
‫آیا کہ وہ مجھے واقعی پسند کرتا ہے ؟‬ मी त्याला खरोखरच आवडते का? मी त्याला खरोखरच आवडते का? 1
T---al--p-ōn- -a-ēla-kā --ra-? Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
‫آیا کہ وہ مجھے خط لکھے گا ؟‬ तो मला लिहिल का? तो मला लिहिल का? 1
Tō -a-ā-phōn- --r-l--kā-ba---? Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
‫آیا کہ وہ مجھ سے شادی کرے گا ؟‬ तो माझ्याशी लग्न करेल का? तो माझ्याशी लग्न करेल का? 1
T--m-lā --ō-- --rēla-kā-ba-aṁ? Tō malā phōna karēla kā baraṁ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -