فریز بُک

ur ‫ماضی 2‬   »   mr भूतकाळ २

‫82 [بیاسی]‬

‫ماضی 2‬

‫ماضی 2‬

८२ [ब्याऐंशी]

82 [Byā'ainśī]

भूतकाळ २

bhūtakāḷa 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو مراٹھی چالو کریں مزید
‫کیا تمھیں ایمبولینس کو بلانا تھا ؟‬ तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का? तुला रूग्णवाहिका बोलवावी लागली का? 1
b---akā-a-2 bhūtakāḷa 2
‫کیا تمھیں ڈاکٹر کو بلانا تھا ؟‬ तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का? तुला डॉक्टर बोलवावा लागला का? 1
b-ūtak-ḷ- 2 bhūtakāḷa 2
‫کیا تمھیں پولیس کو بلانا تھا؟‬ तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का? तुला पोलीसांना बोलवावे लागले का? 1
t-l------a------ bōla-ā-ī-lāgalī -ā? tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
‫کیا آپ کے پاس ٹیلیفون نمبر ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. आपल्याकडे टेलिफोन क्रमांक आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 1
t-lā-r--------k---ōla-ā-ī-lā-----k-? tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
‫کیا آپ کے پاس پتہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. आपल्याकडे पत्ता आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 1
tulā-rū-ṇ-v-h--ā -ō-av-v-------ī -ā? tulā rūgṇavāhikā bōlavāvī lāgalī kā?
‫کیا آپ کے پاس شہر کا نقشہ ہے ؟ ابھی تو میرے پاس تھا -‬ आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. आपल्याकडे शहराचा नकाशा आहे का? माझ्याकडे आत्ताच होता. 1
T-lā------r---ōla-āvā -ā-a-- k-? Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
‫کیا وہ وقت پر آیا ؟ وہ وقت پر نہیں آسکا تھا -‬ तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही. तो वेळेवर आला का? तो वेळेवर येऊ शकला नाही. 1
Tu-ā-ḍ--ṭ-r----l--ā-----gal- kā? Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
‫کیا اسے راستہ مل گیا ؟ اسے راستہ نہیں مل سکا تھا -‬ त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही. त्याला रस्ता सापडला का? त्याला रस्ता सापडू शकला नाही. 1
T--- ḍ--ṭ--a----av--- ---alā-k-? Tulā ḍŏkṭara bōlavāvā lāgalā kā?
‫کیا وہ تمھیں سمجھ گیا؟ مجھے وہ نہیں سمجھ سکا تھا -‬ त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही. त्याने तुला समजून घेतले का? तो मला समजून घेऊ शकला नाही. 1
T--- pō-ī---nā--ōl-v-vē lāg-----ā? Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
‫تم وقت پر کیوں نہیں آ سکے ؟‬ तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास? तू वेळेवर का नाही येऊ शकलास? 1
Tu---p--īs-nn- -ōl---v- ---a-ē---? Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
‫تم راستہ کیوں نہیں معلوم کر سکے ؟‬ तुला रस्ता का नाही सापडला? तुला रस्ता का नाही सापडला? 1
Tu-ā p-lī---nā-b-l---v---ā-alē---? Tulā pōlīsānnā bōlavāvē lāgalē kā?
‫تم اسے کیوں نہیں سمجھ سکے ؟‬ तू त्याला का समजू शकला नाहीस? तू त्याला का समजू शकला नाहीस? 1
Āpaly--a------iphōn- k---ā--- ā-ē-kā? Mā---ā---- āt---a-hōtā. Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫میں وقت پر نہیں آ سکا کیونکہ کوئی بس نہیں چل رہی تھی -‬ मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या. मी वेळेवर येऊ शकलो नाही, कारण बसेस् चालू नव्हत्या. 1
Āpa-yāk-ḍ- --li--ōna ---m--k- āh- kā? -āj-yā---- -t--ca-h-t-. Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫میں راستہ معلوم نہیں کر سکا کیونکہ میرے پاس نقشہ نہیں تھا -‬ मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता. मला रस्ता सापडू शकला नाही कारण माझ्याकडे शहराचा नकाशा नव्हता. 1
Āpa-y-ka-ē ṭē--p--na kr-m-ṅka ---------ā---āk--- --t--- --t-. Āpalyākaḍē ṭēliphōna kramāṅka āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫میں اسے نہیں سمجھ سکا کیونکہ موسیقی تیز تھی -‬ मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते. मी त्याला समजू शकलो नाही कारण संगीत खूप मोठ्याने वाजत होते. 1
Ā-al--k-ḍ- pa-t- ā-ē--ā? ---hy--aḍē ā--ā-----tā. Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫مجھے ٹیکسی لینی پڑی -‬ मला टॅक्सी घ्यावी लागली. मला टॅक्सी घ्यावी लागली. 1
Ā--lyā-aḍ---a-t--ā---k-? Mā-h-āk-ḍē--t--c--hōtā. Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫مجھے ایک شہر کا نقشہ خریدنا پڑا -‬ मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला. मला शहराचा नकाशा खरेदी करावा लागला. 1
Ā-a---k-ḍ- p-ttā ------- M--hyā---ē -tt-c- h-t-. Āpalyākaḍē pattā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.
‫مجھے ریڈیو بند کرنا پڑا -‬ मला रेडिओ बंद करावा लागला. मला रेडिओ बंद करावा लागला. 1
Āp-l----ḍ-------āc--n-k-ś--ā-- k-?---j---k-ḍ--āt---a-h--ā. Āpalyākaḍē śaharācā nakāśā āhē kā? Mājhyākaḍē āttāca hōtā.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -