فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   bg аргументирам нещо 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

argumentiram neshcho 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Защо не ядете тортата? Защо не ядете тортата? 1
a-gumen---am ---h--o-3 argumentiram neshcho 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Трябва да отслабна. Трябва да отслабна. 1
ar-u-entir---nes-cho 3 argumentiram neshcho 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 1
Za--ch- n--ya-e-e t-r---a? Zashcho ne yadete tortata?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Защо не пиете бирата? Защо не пиете бирата? 1
Zas-c-o--e -a-et- t-r---a? Zashcho ne yadete tortata?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Трябва да шофирам. Трябва да шофирам. 1
Za-h--o-----a-et--t--t-t-? Zashcho ne yadete tortata?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 1
T--abv- ----t-la-n-. Tryabva da otslabna.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Защо не пиеш кафето? Защо не пиеш кафето? 1
T-y--v--da otsla--a. Tryabva da otslabna.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ То е студено. То е студено. 1
Tr-ab-- da-otsla---. Tryabva da otslabna.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Аз няма да го пия, защото е студено. Аз няма да го пия, защото е студено. 1
Az ----a da ---yam--z-s-choto---ya-va-da-o----b--. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Защо не пиеш чая? Защо не пиеш чая? 1
A--nyam- -a -- -a-----sh--o-o-----b-- -a--tsla---. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Нямам захар. Нямам захар. 1
A- nyam---a-y- yam--za-h----o-tryabva-da-ot---bn-. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Аз няма да го пия, защото нямам захар. Аз няма да го пия, защото нямам захар. 1
Zashc-o-ne---et---ir-t-? Zashcho ne piete birata?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Защо не ядете супата? Защо не ядете супата? 1
Z--hcho-ne-p-e-e -ira-a? Zashcho ne piete birata?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Не съм я поръчвал / поръчвала. Не съм я поръчвал / поръчвала. 1
Za------n- --------r-ta? Zashcho ne piete birata?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 1
T---b-a da s--fir-m. Tryabva da shofiram.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Защо не ядете месото? Защо не ядете месото? 1
Tr-abv- da-s----r-m. Tryabva da shofiram.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Вегетарианец съм. Вегетарианец съм. 1
T---bva-d- -ho---a-. Tryabva da shofiram.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 1
A- n---a-d- -- -iy-- --s-c-o-o---ya--a--a---of-r-m. Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -