فریز بُک

ur ‫وجہ بتانا 3‬   »   bg аргументирам нещо 3

‫77 [ستتّر]‬

‫وجہ بتانا 3‬

‫وجہ بتانا 3‬

77 [седемдесет и седем]

77 [sedemdeset i sedem]

аргументирам нещо 3

argumentiram neshcho 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫آپ پیسٹری کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Защо не ядете тортата? Защо не ядете тортата? 1
ar-ume--iram -e---h--3 argumentiram neshcho 3
‫مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Трябва да отслабна. Трябва да отслабна. 1
a--umen--ra- -e-h--o 3 argumentiram neshcho 3
‫میں نہیں کھا رہا ہوں کیونکہ مجھے وزن کم کرنا ہے -‬ Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. Аз няма да я ям, защото трябва да отслабна. 1
Zas-c-o--e ya-et----rta-a? Zashcho ne yadete tortata?
‫آپ بئیر کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Защо не пиете бирата? Защо не пиете бирата? 1
Zas---- n---ad-te-to-ta--? Zashcho ne yadete tortata?
‫مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Трябва да шофирам. Трябва да шофирам. 1
Za---h--ne ---ete-tortata? Zashcho ne yadete tortata?
‫میں اسے نہیں پی رہا کیونکہ مجھے گاڑی چلانی ہے -‬ Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. Аз няма да я пия, защото трябва да шофирам. 1
Tryabva ----tsl--n-. Tryabva da otslabna.
‫تم کافی کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Защо не пиеш кафето? Защо не пиеш кафето? 1
Tryab-a d- --slabn-. Tryabva da otslabna.
‫یہ ٹھنڈی ہے -‬ То е студено. То е студено. 1
Trya-v- d--ots-ab--. Tryabva da otslabna.
‫میں کافی نہیں پی رہا کیونکہ یہ ٹھنڈی ہے -‬ Аз няма да го пия, защото е студено. Аз няма да го пия, защото е студено. 1
Az -ya----a ya--a-,---shc---o-t-y---a--- ot-la--a. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
‫تم چائے کیوں نہیں پی رہے ہو ؟‬ Защо не пиеш чая? Защо не пиеш чая? 1
A- --a-a--- ya----, za-h---t----ya----d------ab--. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
‫میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Нямам захар. Нямам захар. 1
A- -ya-a--- ya y--- -as-c-o-o--r--bva da --slab-a. Az nyama da ya yam, zashchoto tryabva da otslabna.
‫میں چائے نہیں پی رہا کیونکہ میرے پاس چینی نہیں ہے -‬ Аз няма да го пия, защото нямам захар. Аз няма да го пия, защото нямам захар. 1
Zas-c-o-n- p---e-b-----? Zashcho ne piete birata?
‫آپ سوپ کیوں نہیں پی رہے ہیں ؟‬ Защо не ядете супата? Защо не ядете супата? 1
Za---h--------t- -i-ata? Zashcho ne piete birata?
‫میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Не съм я поръчвал / поръчвала. Не съм я поръчвал / поръчвала. 1
Zas-cho-n- p--te-b-ra-a? Zashcho ne piete birata?
‫میں سوپ نہیں پی رہا ہوں کیونکہ میں نے سوپ کا آرڈر نہیں دیا ہے -‬ Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. Аз няма да я ям, защото не съм я поръчвал / поръчвала. 1
T-y-bva-d--sh-fira-. Tryabva da shofiram.
‫آپ گوشت کیوں نہیں کھا رہے ہیں ؟‬ Защо не ядете месото? Защо не ядете месото? 1
Tr----a d- -h-f-r-m. Tryabva da shofiram.
‫میں سبزی خور (ویجیٹیرین) ہوں -‬ Вегетарианец съм. Вегетарианец съм. 1
T--abv---a shof--a-. Tryabva da shofiram.
‫میں گوشت نہیں کھاتا ہوں کیونکہ میں سبزی خور ہوں -‬ Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. Аз няма да го ям, защото съм вегетарианец. 1
Az n---a--a--a pi-a,--as-choto-t-ya-va--a--ho-iram. Az nyama da ya piya, zashchoto tryabva da shofiram.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -