فریز بُک

ur ‫خریداری‬   »   bg Пазаруване

‫54 [چوّن]‬

‫خریداری‬

‫خریداری‬

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ Бих искал / искала да купя подарък. Бих искал / искала да купя подарък. 1
P-z-r-va-e Pazaruvane
‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ Но не нещо прекалено скъпо. Но не нещо прекалено скъпо. 1
Pa--ru-a-e Pazaruvane
‫شاید ایک بیگ؟‬ Може би дамска чанта? Може би дамска чанта? 1
B-k---s-al-/ is--l- d--k-py----dar-k. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ Какъв цвят желаете? Какъв цвят желаете? 1
B--h-is-a- /-i-kal---- -u----podar-k. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ Черен, кафяв или бял? Черен, кафяв или бял? 1
B----iskal / -sk--- ---ku-y---o-a---. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
‫بڑا یا چھوٹا‬ Голяма или малка? Голяма или малка? 1
N- -e--e-hcho-pr--alen- -k-p-. No ne neshcho prekaleno skypo.
‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ Може ли да видя тази? Може ли да видя тази? 1
N- n---e-h-h- ---ka--n- --y--. No ne neshcho prekaleno skypo.
‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ От кожа ли е? От кожа ли е? 1
No----ne---h----eka-e-o-s-y--. No ne neshcho prekaleno skypo.
‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ Или от изкуствена материя? Или от изкуствена материя? 1
Mo--e--i -am--a--ha--a? Mozhe bi damska chanta?
‫چمڑے کا ہے‬ От кожа естествено. От кожа естествено. 1
M-----bi da--k- -ha-t-? Mozhe bi damska chanta?
‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ Това е особено добро качество. Това е особено добро качество. 1
M--he b- d-msk---h---a? Mozhe bi damska chanta?
‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ Чантата действително е на много изгодна цена. Чантата действително е на много изгодна цена. 1
K-ky------a--z-e--e--? Kakyv tsvyat zhelaete?
‫یہ مجھے پسند ہے-‬ Харесва ми. Харесва ми. 1
Kak-- -s---t-----ae--? Kakyv tsvyat zhelaete?
‫یہ میں لوں گا-‬ Ще я взема. Ще я взема. 1
Ka-yv --v--t---e-a---? Kakyv tsvyat zhelaete?
‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ Може ли евентуално да я подменя? Може ли евентуално да я подменя? 1
Che-e-, -af-a- --i -ya-? Cheren, kafyav ili byal?
‫یقینًا‬ Разбира се. Разбира се. 1
Che-en- kaf-av-ili-b-al? Cheren, kafyav ili byal?
‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ Ние ще я опаковаме като подарък. Ние ще я опаковаме като подарък. 1
C---e-- ka-y-v-ili bya-? Cheren, kafyav ili byal?
‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ Касата е там отсреща. Касата е там отсреща. 1
G-ly-ma--l- mal-a? Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -