فریز بُک

ur ‫خریداری‬   »   bg Пазаруване

‫54 [چوّن]‬

‫خریداری‬

‫خریداری‬

54 [петдесет и четири]

54 [petdeset i chetiri]

Пазаруване

Pazaruvane

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫میں ایک تحفہ خریدنا چاہتا ہوں‬ Бих искал / искала да купя подарък. Бих искал / искала да купя подарък. 1
Pazar----e Pazaruvane
‫لیکن مہنگا نہ ہو‬ Но не нещо прекалено скъпо. Но не нещо прекалено скъпо. 1
Pazar-va-e Pazaruvane
‫شاید ایک بیگ؟‬ Може би дамска чанта? Може би дамска чанта? 1
B-kh --ka- / i----- da k--ya---daryk. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
‫آپ کونسا رنگ چاہتے ہیں؟‬ Какъв цвят желаете? Какъв цвят желаете? 1
B----is--l - i---la-da-kup-a---dary-. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
‫کالا، بھورا یا سفید؟‬ Черен, кафяв или бял? Черен, кафяв или бял? 1
B-kh-is--- / -s-al- da-k---- podary-. Bikh iskal / iskala da kupya podaryk.
‫بڑا یا چھوٹا‬ Голяма или малка? Голяма или малка? 1
N--n- ne--ch--preka-e----k---. No ne neshcho prekaleno skypo.
‫کیا میں یہ دیکھ سکتا ہوں؟‬ Може ли да видя тази? Може ли да видя тази? 1
N- -----s-------ekalen- s--p-. No ne neshcho prekaleno skypo.
‫کیا یہ چمڑے کا ہے؟‬ От кожа ли е? От кожа ли е? 1
No-n--ne-hch- p-e----no----po. No ne neshcho prekaleno skypo.
‫یا کیا یہ پلاسٹک کا ہے؟‬ Или от изкуствена материя? Или от изкуствена материя? 1
Mo--e bi-dam-k- --anta? Mozhe bi damska chanta?
‫چمڑے کا ہے‬ От кожа естествено. От кожа естествено. 1
M---e----dam-k- ----t-? Mozhe bi damska chanta?
‫یہ بہت اچھی کوالٹی کا ہے‬ Това е особено добро качество. Това е особено добро качество. 1
Mo-he b- -------chanta? Mozhe bi damska chanta?
‫اور اس بیگ کے قیمت بھی بہت مناسب ہے‬ Чантата действително е на много изгодна цена. Чантата действително е на много изгодна цена. 1
Kak---t--ya----e-aete? Kakyv tsvyat zhelaete?
‫یہ مجھے پسند ہے-‬ Харесва ми. Харесва ми. 1
K--y- --v-at-z-el-e-e? Kakyv tsvyat zhelaete?
‫یہ میں لوں گا-‬ Ще я взема. Ще я взема. 1
Ka-y- t-v--- ----ae-e? Kakyv tsvyat zhelaete?
‫کیا میں اسے تبدیل کر سکتا ہوں؟‬ Може ли евентуално да я подменя? Може ли евентуално да я подменя? 1
C---e-, kaf-a- ili-by--? Cheren, kafyav ili byal?
‫یقینًا‬ Разбира се. Разбира се. 1
C-e-e-, k------i---bya-? Cheren, kafyav ili byal?
‫ہم اسے تحفے کے طور پر پیک کرتے ہیں-‬ Ние ще я опаковаме като подарък. Ние ще я опаковаме като подарък. 1
Che-e-, -afyav-i---b-a-? Cheren, kafyav ili byal?
‫وہاں اس طرف کاونٹر ہے-‬ Касата е там отсреща. Касата е там отсреща. 1
G-l--ma -l- ma--a? Golyama ili malka?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -