فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   bg Притежателни местоимения 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫عینک‬ Очила Очила 1
P--t-z--t---- -e---i-en-ya 2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Той забрави своите очила / очилата си. Той забрави своите очила / очилата си. 1
Pr--ezh---l-- m--to------a 2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Къде ли са неговите очила / очилата му? Къде ли са неговите очила / очилата му? 1
Oc---a Ochila
‫گھڑی‬ Часовник Часовник 1
O-h-la Ochila
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Неговият часовник / часовникът му е повреден. Неговият часовник / часовникът му е повреден. 1
O-hi-a Ochila
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Часовникът виси на стената. Часовникът виси на стената. 1
To- z--rav---voite o-hi-a -----i--ta -i. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫پاسپورٹ‬ Паспорт Паспорт 1
T-y---br----s---te oc-i-a / oc--l--a-s-. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Той загуби своя паспорт / паспорта си. Той загуби своя паспорт / паспорта си. 1
T-y-za-r--- -vo---------- /---hila-a si. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 1
Ky-- li--- ---ovi-- o--ila / och----a -u? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫وہ – ا نکا‬ те – техен / свои / си те – техен / свои / си 1
Kyd- -i s- n--o---- o--i-- - --h--a-a --? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 1
K-d- -i-sa -eg---t- -c--l- /-o-h---t---u? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Но ей там техните родители / родителите им идват! Но ей там техните родители / родителите им идват! 1
C-------k Chasovnik
‫آپ – آپ کا‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
Ch--ovnik Chasovnik
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 1
C-aso-n-k Chasovnik
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 1
N-go-i----c-a---nik --cha-ov---yt--- -e--ovr--en. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫آپ – آپ کا‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
Negov--at---a--vn---/ --a---n-kyt -u -- -ov-e---. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 1
N--o-iya- --asovni- /--h-sovni----m- -e -ov-ed-n. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 1
C---o-------v--i-n- s---at-. Chasovnikyt visi na stenata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -