فریز بُک

ur ‫قوائد اضافی 2‬   »   bg Притежателни местоимения 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

‫قوائد اضافی 2‬

‫قوائد اضافی 2‬

67 [шейсет и седем]

67 [sheyset i sedem]

Притежателни местоимения 2

Pritezhatelni mestoimeniya 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بلغاریائی چالو کریں مزید
‫عینک‬ Очила Очила 1
P--te----elni -es--imeniya 2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ Той забрави своите очила / очилата си. Той забрави своите очила / очилата си. 1
P---ez-a-e--i--e--oi----ya 2 Pritezhatelni mestoimeniya 2
‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ Къде ли са неговите очила / очилата му? Къде ли са неговите очила / очилата му? 1
Ochila Ochila
‫گھڑی‬ Часовник Часовник 1
O-hila Ochila
‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ Неговият часовник / часовникът му е повреден. Неговият часовник / часовникът му е повреден. 1
O----a Ochila
‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ Часовникът виси на стената. Часовникът виси на стената. 1
To----br--i svo-t- o-h-la-- -ch--a-- -i. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫پاسپورٹ‬ Паспорт Паспорт 1
Toy -abra-i-s-o-t- -c-il----oc-il-ta-s-. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ Той загуби своя паспорт / паспорта си. Той загуби своя паспорт / паспорта си. 1
Toy za----- s---te-o--ila / -c--l--- --. Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? Къде ли е неговият паспорт / паспортът му? 1
K-d---i sa---g-v-t----h-la - ----l-t--m-? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫وہ – ا نکا‬ те – техен / свои / си те – техен / свои / си 1
Kyde -i sa---gov-t- --hil- /-ochi-at--m-? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. Децата не могат да намерят своите родители / родителите си. 1
K--e ---sa---go--te o-hil--- o-hi-at---u? Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ Но ей там техните родители / родителите им идват! Но ей там техните родители / родителите им идват! 1
C-asov-ik Chasovnik
‫آپ – آپ کا‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
C----vnik Chasovnik
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер? 1
C-aso---k Chasovnik
‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер? 1
Ne-o-i-at-c-a-ovnik-- ch--ov--k-- ---ye---vr-den. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫آپ – آپ کا‬ Вие – Ваш / Ви Вие – Ваш / Ви 1
N--ovi-a- c----v----- c--s--ni-y- ---ye--o--e---. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит? 1
N-go-iy-t-----ovni--- --a-ov---y- mu y- --v-ed--. Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит? 1
Ch-sovni-yt ------a--ten---. Chasovnikyt visi na stenata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -