فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   he ‫שיחת חולין 2‬

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [עשרים ואחת]‬

21 [essrim w'axat]

‫שיחת חולין 2‬

ssixat xulin 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫מהיכן את / ה?‬ ‫מהיכן את / ה?‬ 1
s--xa------- 2 ssixat xulin 2
‫بازل کا‬ ‫מבאזל.‬ ‫מבאזל.‬ 1
s-i--t x-lin-2 ssixat xulin 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ 1
me-eykh-n----h--t? meheykhan atah/at?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ 1
m-h---h---a-a-/a-? meheykhan atah/at?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ‫הוא לא מכאן.‬ ‫הוא לא מכאן.‬ 1
m-he----- --ah-at? meheykhan atah/at?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ‫הוא דובר שפות רבות.‬ ‫הוא דובר שפות רבות.‬ 1
m---'-e-. miba'zel.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ ‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ 1
ba------i--se't-bi--way--. ba'zel nimtse't bishwayts.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ 1
tars-e-/-ar-hi -- -'-at----lekh-----h-e- --r -i-er? tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ 1
hu--- --ka--. hu lo mika'n.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ ‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ ‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ 1
hu-d--er ssa--t -a-ot. hu dover ssafot rabot.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ ‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ 1
h- --v-- s-a----r-bot. hu dover ssafot rabot.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ 1
hu ---er ssa-ot----ot. hu dover ssafot rabot.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ ‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ 1
zo -ap-'-m ha--'s-onah --e-a--h/-he--t-ka'-? zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
‫میں مترجم ہوں‬ ‫אני מתרגם / מת.‬ ‫אני מתרגם / מת.‬ 1
lo,----t- k--n-kvar -a-han---s-----a-. lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ ‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ 1
a-a---h--u-a exad ----ad. aval shavu'a exad bilvad.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ‫את / ה לבד כאן?‬ ‫את / ה לבד כאן?‬ 1
w'-ykh ----e -en -'ey--ykha --hiot--a-n? w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ 1
m--od. ha--n-sh----'-m--i- --'--. me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ‫ושם שני הילדים שלי.‬ ‫ושם שני הילדים שלי.‬ 1
w'g----an-f -u-s----n------n--. w'gam hanof mutse xen be'eynai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -