فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   he ‫שיחת חולין 2‬

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫21 [עשרים ואחת]‬

21 [essrim w'axat]

‫שיחת חולין 2‬

ssixat xulin 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ ‫מהיכן את / ה?‬ ‫מהיכן את / ה?‬ 1
s--xat-x-l-n 2 ssixat xulin 2
‫بازل کا‬ ‫מבאזל.‬ ‫מבאזל.‬ 1
s-i--t---l-- 2 ssixat xulin 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ ‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ ‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ 1
me-e-kh-- at--/--? meheykhan atah/at?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ ‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ ‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ 1
m-he-k--n -----a-? meheykhan atah/at?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ ‫הוא לא מכאן.‬ ‫הוא לא מכאן.‬ 1
m-he----- atah/-t? meheykhan atah/at?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ ‫הוא דובר שפות רבות.‬ ‫הוא דובר שפות רבות.‬ 1
mi-a--e-. miba'zel.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ ‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ ‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ 1
b--ze- ni--se'- --shw---s. ba'zel nimtse't bishwayts.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ ‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ ‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ 1
ta-sheh/-a---i l- l'--tsi---ek---la-h----m-r -il--? tarsheh/tarshi li l'hatsig lekha/lakh et mar miler?
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ ‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ ‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ 1
hu-----ika--. hu lo mika'n.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ ‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ ‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ 1
h- ----- --a-ot---bo-. hu dover ssafot rabot.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ ‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ ‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ 1
hu---v-- -sa-ot-rab--. hu dover ssafot rabot.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ ‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ ‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ 1
h--do-er--s---t---b--. hu dover ssafot rabot.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ ‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ ‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ 1
zo --pa'a----r-'shonah she'a-a---he--t ----? zo hapa'am hari'shonah she'atah/she'at ka'n?
‫میں مترجم ہوں‬ ‫אני מתרגם / מת.‬ ‫אני מתרגם / מת.‬ 1
lo,-h--ti -a-n--v---ba-ha-ah--h-avr--. lo, haiti ka'n kvar bashanah sh'avrah.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ ‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ ‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ 1
aval -h-vu-- -xad-----a-. aval shavu'a exad bilvad.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ ‫את / ה לבד כאן?‬ ‫את / ה לבד כאן?‬ 1
w'e-kh --t-- x-n-b'e----kha -i--ot--a'n? w'eykh mutse xen b'eyneykha lihiot ka'n?
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ ‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ ‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ 1
me--d. --'a-----m -'---di----'od. me'od. ha'anashim n'xmadim me'od.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ ‫ושם שני הילדים שלי.‬ ‫ושם שני הילדים שלי.‬ 1
w'--- -a--f-mut-e xen-b----nai. w'gam hanof mutse xen be'eynai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -