فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   uk Коротка розмова 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Звідки Ви? Звідки Ви? 1
K---t-a--o------2 Korotka rozmova 2
‫بازل کا‬ З Базелю. З Базелю. 1
Koro-k---o--o-a-2 Korotka rozmova 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Базель розташований у Швейцарії. Базель розташований у Швейцарії. 1
Zv--k- V-? Zvidky Vy?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 1
Zv-dk--Vy? Zvidky Vy?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Він – іноземець. Він – іноземець. 1
Zvi-k----? Zvidky Vy?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Він розмовляє кількома мовами. Він розмовляє кількома мовами. 1
Z--azelyu. Z Bazelyu.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Чи Ви вперше тут? Чи Ви вперше тут? 1
Z B-ze---. Z Bazelyu.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Ні, я був / була тут минулого року. Ні, я був / була тут минулого року. 1
Z-B---l-u. Z Bazelyu.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Але тільки тиждень. Але тільки тиждень. 1
Baze-ʹ--o---s---a-yy--- --vey--sa-iï. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Чи подобається вам у нас? Чи подобається вам у нас? 1
Baze-ʹ --zt---ova-yy- u S-v---tsariï. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Дуже добре. Люди приємні. Дуже добре. Люди приємні. 1
B--e-- ro-tashov-n----u ---ey̆--ariï. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ І місцевість подобається мені також. І місцевість подобається мені також. 1
Doz--l--e -idrekome--u--ty --m--a---Myu-ler-. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Хто Ви за професією? Хто Ви за професією? 1
Dozv-l----v--rekom-n----ty---m-p-na--yu--era. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
‫میں مترجم ہوں‬ Я перекладач. Я перекладач. 1
Do---lʹ---v--r-k--end--aty -am p-na--yu-l--a. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Я перекладаю книги. Я перекладаю книги. 1
Vi--– -no-em-tsʹ. Vin – inozemetsʹ.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Ви тут самі? Ви тут самі? 1
Vi--- -no-e--t--. Vin – inozemetsʹ.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 1
Vi--- -noz-me--ʹ. Vin – inozemetsʹ.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Там також двоє моїх дітей. Там також двоє моїх дітей. 1
V---rozmovl-a-e-k--ʹko-a----a-y. Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -