فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   uk Запитання шляху

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [сорок]

40 [sorok]

Запитання шляху

Zapytannya shlyakhu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ Вибачте! Вибачте! 1
Za-y---n-a-s-l--k-u Zapytannya shlyakhu
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ Чи Можете ви мені допомогти? Чи Можете ви мені допомогти? 1
Z--ytann-- --l-a-hu Zapytannya shlyakhu
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ Де тут є хороший ресторан? Де тут є хороший ресторан? 1
Vyb-----! Vybachte!
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ Зверніть ліворуч за рогом. Зверніть ліворуч за рогом. 1
V-b-c-t-! Vybachte!
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ Йдіть потім прямо. Йдіть потім прямо. 1
V-bac-t-! Vybachte!
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів. 1
Chy M-zh-te v- -eni-d-p--oh-y? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ Ви можете також поїхати автобусом. Ви можете також поїхати автобусом. 1
Ch- M-z-ete v- me---d-p-m-h--? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ Ви можете також поїхати трамваєм. Ви можете також поїхати трамваєм. 1
Ch--M-zhe-e----m--i d-pom--t-? Chy Mozhete vy meni dopomohty?
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ Ви можете також просто поїхати за мною. Ви можете також просто поїхати за мною. 1
D- tu- -e--h-r--hy-- r---ora-? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ Як пройти до футбольного стадіону? Як пройти до футбольного стадіону? 1
D- t-t -e---or---y-- r---o---? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫پل کو پار کر لیں‬ Перейдіть через міст! Перейдіть через міст! 1
De --t-y- -h----h--- -es-oran? De tut ye khoroshyy̆ restoran?
‫سرنگ سے گزریں‬ Їдьте через тунель! Їдьте через тунель! 1
Zv-r--tʹ--ivor-ch ---ro-om. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ Їдьте до третього світлофора. Їдьте до третього світлофора. 1
Z-er---- -ivo-uc- za--o-om. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ Зверніть потім у першу вулицю праворуч. Зверніть потім у першу вулицю праворуч. 1
Zve--i-ʹ l--or-c- -- -o--m. Zvernitʹ livoruch za rohom.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. Їдьте потім прямо через найближче перехрестя. 1
Y-dit--------pr--mo. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ Вибачте, як потрапити до аеропорту? Вибачте, як потрапити до аеропорту? 1
Y̆dit- -o--- -r--m-. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ Найкраще на метро. Найкраще на метро. 1
Y-dit---ot---p--amo. Y̆ditʹ potim pryamo.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ Їдьте просто до кінцевої зупинки. Їдьте просто до кінцевої зупинки. 1
Z--r-uv-hy -ra--ruc-, p--y-di-ʹ---- met-iv. Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -