فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   uk Прикметники 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [сімдесят дев’ять]

79 [simdesyat devʺyatʹ]

Прикметники 2

Prykmetnyky 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мені синє плаття. На мені синє плаття. 1
P-y-m-t-yky-2 Prykmetnyky 2
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мені червоне плаття. На мені червоне плаття. 1
P-yk----y-y 2 Prykmetnyky 2
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мені зелене плаття. На мені зелене плаття. 1
Na-m--i s--y- p--tty-. Na meni synye plattya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Я купую чорну сумку. Я купую чорну сумку. 1
Na ---- sy-y- plat---. Na meni synye plattya.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купую коричневу сумку. Я купую коричневу сумку. 1
N--m-n---yny- pl-t---. Na meni synye plattya.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купую білу сумку. Я купую білу сумку. 1
Na----- c--rv-n- -l--t--. Na meni chervone plattya.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мені потрібен новий автомобіль. Мені потрібен новий автомобіль. 1
N- me-i------o---p---t--. Na meni chervone plattya.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мені потрібен швидкий автомобіль. Мені потрібен швидкий автомобіль. 1
N---en- -he-v--- -lat-y-. Na meni chervone plattya.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мені потрібен зручний автомобіль. Мені потрібен зручний автомобіль. 1
Na --n- -e-ene-p--ttya. Na meni zelene plattya.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Там нагорі живе стара жінка. Там нагорі живе стара жінка. 1
N- m--- z-le-- pla-tya. Na meni zelene plattya.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Там нагорі живе товста жінка. Там нагорі живе товста жінка. 1
N- -en---el-n---la---a. Na meni zelene plattya.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Там внизу живе допитлива жінка. Там внизу живе допитлива жінка. 1
YA --p--u c-o-nu s-mk-. YA kupuyu chornu sumku.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Наші гості були люб’язними людьми. Наші гості були люб’язними людьми. 1
YA -u--y--cho--u -u-k-. YA kupuyu chornu sumku.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Наші гості були ввічливими людьми. Наші гості були ввічливими людьми. 1
YA--u-uy----ornu----k-. YA kupuyu chornu sumku.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Наші гості були цікавими людьми. Наші гості були цікавими людьми. 1
Y----p-y--k--y----v--sum--. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Я маю милих дітей. Я маю милих дітей. 1
Y- --p--------c---vu--umku. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Але сусіди мають зухвалих дітей. Але сусіди мають зухвалих дітей. 1
Y---upuyu k--ychn--u--um-u. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Ваші діти чемні? Ваші діти чемні? 1
Y- ku-u-- -il- --mku. YA kupuyu bilu sumku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -