فریز بُک

ur ‫صفت 2‬   »   uk Прикметники 2

‫79 [اناسی]‬

‫صفت 2‬

‫صفت 2‬

79 [сімдесят дев’ять]

79 [simdesyat devʺyatʹ]

Прикметники 2

Prykmetnyky 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو یوکرینیائی چالو کریں مزید
‫میں نے نیلا لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мені синє плаття. На мені синє плаття. 1
P----et--ky-2 Prykmetnyky 2
‫میں نے سرخ لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мені червоне плаття. На мені червоне плаття. 1
Pry-met---y 2 Prykmetnyky 2
‫میں نے سبز لباس پہنا ہوا ہے -‬ На мені зелене плаття. На мені зелене плаття. 1
N---e-i sy-ye -l---y-. Na meni synye plattya.
‫میں کالا بیگ خریدتا ہوں -‬ Я купую чорну сумку. Я купую чорну сумку. 1
Na----i--y----pl----a. Na meni synye plattya.
‫میں بھورا بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купую коричневу сумку. Я купую коричневу сумку. 1
Na --n- ------p--t-y-. Na meni synye plattya.
‫میں سفید بیگ خریدتا ہوں-‬ Я купую білу сумку. Я купую білу сумку. 1
Na -eni----r--ne -l-t--a. Na meni chervone plattya.
‫مجھے ایک گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мені потрібен новий автомобіль. Мені потрібен новий автомобіль. 1
N- m--i ----vone-p-at-y-. Na meni chervone plattya.
‫مجھے ایک تیز گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мені потрібен швидкий автомобіль. Мені потрібен швидкий автомобіль. 1
Na men- che-vo-e p-----a. Na meni chervone plattya.
‫مجھے ایک آرام دہ گاڑی کی ضرورت ہے -‬ Мені потрібен зручний автомобіль. Мені потрібен зручний автомобіль. 1
N- me----e---e plat--a. Na meni zelene plattya.
‫وہاں اوپر ایک بوڑھی عورت رہتی ہے -‬ Там нагорі живе стара жінка. Там нагорі живе стара жінка. 1
Na --n- ---e-- -----ya. Na meni zelene plattya.
‫وہاں اوپر ایک موٹی عورت رہتی ہے -‬ Там нагорі живе товста жінка. Там нагорі живе товста жінка. 1
N--m----zelen--p-att-a. Na meni zelene plattya.
‫وہاں اوپر ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت رہتی ہے -‬ Там внизу живе допитлива жінка. Там внизу живе допитлива жінка. 1
YA-ku---u c---nu -u-k-. YA kupuyu chornu sumku.
‫ہمارے مہمان اچھے لوگ تھے -‬ Наші гості були люб’язними людьми. Наші гості були люб’язними людьми. 1
Y- kup-yu--horn- -u-ku. YA kupuyu chornu sumku.
‫ہمارے مہمان مہذب لوگ تھے -‬ Наші гості були ввічливими людьми. Наші гості були ввічливими людьми. 1
YA--up--u ch-rnu-s--ku. YA kupuyu chornu sumku.
‫ہمارے مہمان دلچسپ لوگ تھے -‬ Наші гості були цікавими людьми. Наші гості були цікавими людьми. 1
Y-----u-- k------evu-s---u. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫میرے بچے پیارے ہیں-‬ Я маю милих дітей. Я маю милих дітей. 1
YA -----u -o-y-hnev----m--. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫لیکن پڑوسیوں کے بچّے شرارتی ہیں -‬ Але сусіди мають зухвалих дітей. Але сусіди мають зухвалих дітей. 1
YA --puyu-k-rychne-- ----u. YA kupuyu korychnevu sumku.
‫کیا آپ کےبچّے اچھے ہیں ؟‬ Ваші діти чемні? Ваші діти чемні? 1
Y- k-puy- ------um-u. YA kupuyu bilu sumku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -