فریز بُک

ur ‫راستہ معلوم کرنا‬   »   be Пытацца пра дарогу

‫40 [چالیس]‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

‫راستہ معلوم کرنا‬

40 [сорак]

40 [sorak]

Пытацца пра дарогу

Pytatstsa pra darogu

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫معاف کیجئیے گا‬ Прабачце! Прабачце! 1
Py-atstsa-p-a da-ogu Pytatstsa pra darogu
‫کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟‬ Не маглі б Вы мне памагчы? Не маглі б Вы мне памагчы? 1
P--atst-- --a da---u Pytatstsa pra darogu
‫یہاں پر اچھا ریسٹورنٹ کہاں ہے؟‬ Дзе тут ёсць добры рэстаран? Дзе тут ёсць добры рэстаран? 1
Pra-achtse! Prabachtse!
‫آپ کونے سے بائیں طرف مڑ جائیں‬ Павярніце за рог налева. Павярніце за рог налева. 1
P---ach-se! Prabachtse!
‫پھر تھوڑی دور تک سیدھے چلتے رہیں‬ Потым трохі прайдзіце прама. Потым трохі прайдзіце прама. 1
Praba--t-e! Prabachtse!
‫پھر دائیں طرف 100میٹر چلیں‬ Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. Потым звярніце направа і прайдзіце сто метраў. 1
Ne--a-lі-b V--mn- p---g---? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫آپ بس بھی لے سکتے ہیں‬ Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. Таксама Вы можаце сесці на аўтобус. 1
N--ma----- V----e ---a-chy? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫آپ ٹرام بھی لے سکتے ہیں‬ Таксама Вы можаце сесці на трамвай. Таксама Вы можаце сесці на трамвай. 1
N--m-glі----y--n---ama----? Ne maglі b Vy mne pamagchy?
‫آپ میرے پیچھے بھی آ سکتے ہیں‬ Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. Таксама Вы можаце проста праехаць за мной. 1
Dz--tut y-sts- d---y---s-a-an? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫میں فٹ بال اسٹیڈیم کیسے پہنچوں گا؟‬ Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? Як мне прайсці да футбольнага стадыёна? 1
D-e -ut y----------y -e--a-an? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫پل کو پار کر لیں‬ Перайдзіце праз мост! Перайдзіце праз мост! 1
D-- tu- y-------o-ry --sta-a-? Dze tut yosts’ dobry restaran?
‫سرنگ سے گزریں‬ Праедзьце праз тунэль! Праедзьце праз тунэль! 1
P-v--rnіt-e-z---og --leva. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫تیسرے سگنل تک جائیے‬ Праедзьце да трэцяга святлафора. Праедзьце да трэцяга святлафора. 1
Pav------s--za--o--na----. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫پھر پہلی دائیں ہاتھ والی سڑک پر مڑ جائیں‬ Потым звярніце на першым павароце направа. Потым звярніце на першым павароце направа. 1
P-vy-r-------- --g naleva. Pavyarnіtse za rog naleva.
‫پھر سیدھے جائیں اور اگلی کراسنگ کو پار کر لیں‬ Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. Потым праедзьце наўпрост наступнае скрыжаванне. 1
Potym -r---і--r-y--іts-------. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫معاف کیجئیے گا، میں ائیر پورٹ کیسے پہنچوں گا؟‬ Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? Прашу прабачэння, як мне трапіць у аэрапорт? 1
Potym t-o-hі----ydz-t-e--r-ma. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫بہتر ہے کہ آپ انڈر گراونڈ ٹرین لے لیں‬ Найлепш праедзьце на метро. Найлепш праедзьце на метро. 1
P--y- -rokh----ayd-і-s--p-ama. Potym trokhі praydzіtse prama.
‫آپ آخری اسٹیشن تک چلے جائیں‬ Проста праедзьце да канцавой станцыі. Проста праедзьце да канцавой станцыі. 1
Po--- ----rn---e-na--av--і ---y--іtse-s---m--r--. Potym zvyarnіtse naprava і praydzіtse sto metrau.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -