فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   be У аэрапорце

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 1
U ---apo--se U aeraportse
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Гэта беспасадачны рэйс? Гэта беспасадачны рэйс? 1
U-a-----rtse U aeraportse
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 1
Y---hat--u b--- -h-t---a-b----b-a-іravat----і-e- -a r-ys u----ny. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 1
Ya-------- -- - --a-s-la-b- zab-a-і--v-ts---іl-t--a --ys-- Af-ny. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 1
Ya-k-at--- -- /----tse-a -- za-r-nі-av-ts’---l-- -a--eys-u A-і-y. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 1
Get- b------d--hny ---s? Geta bespasadachny reys?
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 1
G-t- b-sp---dac-n- --ys? Geta bespasadachny reys?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 1
Get- --s-a---a-hny-r--s? Geta bespasadachny reys?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Не, у нас толькі адно свабоднае месца. Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 1
Ka-і la-k-,---s--a -y--a--a - --l--- -lya--e-u-t-o-. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Калі мы прызямляемся? Калі мы прызямляемся? 1
K--і l-s-----estsa--ya -kn------l-ne-d-y- -eku--s--. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Калі мы будзем на месцы? Калі мы будзем на месцы? 1
Kalі-l---a---e--s- ----a-na-- --lon---l-a ne-u-tsou. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 1
Y- khatse- b- - --at--la-b- p-t-verd-іts’ -va--b-anіrav---e. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Гэта Ваш чамадан? Гэта Ваш чамадан? 1
Ya--ha--eu by - -----e-a b----t-----zіt-- s--- -r----av---e. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Гэта Ваша сумка? Гэта Ваша сумка? 1
Y- k-a-seu--- --k-a----a----pa----r---t-’ sv---bran--av-nne. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Гэта Ваш багаж? Гэта Ваш багаж? 1
Ya kh-ts-u -y / k--tsela b--anul---at-’ ---- ----і-a-ann-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 1
Ya--h-tseu--- / k-a-se---b--a----avats--sv-e--ra-іrav----. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
‫بیس کلو‬ Дваццаць кілаграм. Дваццаць кілаграм. 1
Ya --ats-- ---/----t---a--- a-----vats’ sva- -ran--av----. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Што, толькі дваццаць кілаграм? Што, толькі дваццаць кілаграм? 1
Ya--ha-s----y /-k-at-el- by-pera-----rav--s-. Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -