فریز بُک

ur ‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬   »   be У аэрапорце

‫35 [پینتیس]‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

‫ہوائی اڈہ پر (ایئرپورٹ پر)‬

35 [трыццаць пяць]

35 [trytstsats’ pyats’]

У аэрапорце

U aeraportse

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بیلاروسی چالو کریں مزید
‫میں ایتھنز کی فلائٹ بک کرنا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны. 1
U a--a-ortse U aeraportse
‫کیا یہ ڈائریکٹ فلائٹ ہے؟‬ Гэта беспасадачны рэйс? Гэта беспасадачны рэйс? 1
U a---p-rtse U aeraportse
‫مہربانی کر کے کھڑکی پر جگہ دیں، سگریٹ نہ پینے والوں کی‬ Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў. 1
Y- -h-t--u-b- /-k--ts-la b- zabra---avats- b---t--a---y--u Afі-y. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
‫میں اپنی فلائٹ کی تصدیق کرنا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне. 1
Ya ----seu -- /--ha-se-- ---za------a-ats’ b-l-t-na rey--- -fі-y. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
‫میں اپنی فلائٹ کی تنسیخ کرانا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне. 1
Ya-------- -y----ha-s--a-by-zabranіra--ts’ b---t--- -ey- - Af-ny. Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
‫میں اپنی فلائٹ کو تبدیل کرانا چاہتا ہوں‬ Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць. 1
G-ta---s-asa----ny rey-? Geta bespasadachny reys?
‫اگلا جہاز روم کب جائے گا؟‬ Калі вылятае наступны самалёт у Рым? Калі вылятае наступны самалёт у Рым? 1
Ge---b-s--sa--c-n---e--? Geta bespasadachny reys?
‫کیا دو سیٹیں خالی ہیں؟‬ Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы? 1
G--- b-sp-sa-achny--e--? Geta bespasadachny reys?
‫نہیں ، ہمارے پاس صرف ایک سیٹ خالی ہے‬ Не, у нас толькі адно свабоднае месца. Не, у нас толькі адно свабоднае месца. 1
Ka---l-ska---e-----ly--ak-a ---a--ne d------kur--ou. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
‫ہم کب اتریں گے؟‬ Калі мы прызямляемся? Калі мы прызямляемся? 1
K-l--l---a,--e-t-a l-a -kn- u -a--ne-d--a ---u-tsou. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
‫ہم وہاں کب پہنچیں گے؟‬ Калі мы будзем на месцы? Калі мы будзем на месцы? 1
Kal- ---k---me-ts- l---a-n----s--o-e dl-a -e-u-tso-. Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
‫شہر جانے والی بس کب روانہ ہو گی؟‬ Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада? 1
Y--kh-t--- b- /---ats--- -y -atsv---zіt---s-a- bra---a-a-n-. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
‫کیا یہ آپ کا سوٹ کیس ہے؟‬ Гэта Ваш чамадан? Гэта Ваш чамадан? 1
Y--k-a------y /----t-e-a -- -a--verd-і-s- -vae-b---іrav-n--. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
‫کیا یہ آپ کا بیگ ہے؟‬ Гэта Ваша сумка? Гэта Ваша сумка? 1
Ya ---tse---y /-k--t-e-- -- p-t-v--d---s’ -v-- bra-і--v---e. Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
‫کیا یہ آپ کا سامان ہے؟‬ Гэта Ваш багаж? Гэта Ваш багаж? 1
Y--kha--eu-by / k---s-la b- a------a--’ --a- b-a-іr-va-ne. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
‫میں کتنا سامان لے جا سکتا ہوں؟‬ Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? Колькі багажу я магу ўзяць з сабой? 1
Y- kh-ts-u--y / khatse-a -- -n--y--ats--svae--r--іr--a-n-. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
‫بیس کلو‬ Дваццаць кілаграм. Дваццаць кілаграм. 1
Ya ---t--- by-/-k--t--la b- --u---va-s’-s-a- ----і-a-anne. Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
‫کیا، صرف بیس کلو؟‬ Што, толькі дваццаць кілаграм? Што, толькі дваццаць кілаграм? 1
Ya --at----by --khatse-a -- p-rab-anі---a-s’. Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -