فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   kk Қысқа әңгіме 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
Q--q- ä-gim--2 Qısqa äñgime 2
‫بازل کا‬ Базельден. Базельден. 1
Q---a-ä-g--- 2 Qısqa äñgime 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
S---q--dan bo---ız? Siz qaydan bolasız?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
Si- qayd-- b-l-sı-? Siz qaydan bolasız?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
S-- q---an--ol-sı-? Siz qaydan bolasız?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
Ba-e-den. Bazelden.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
Baz-l-e-. Bazelden.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Baze-den. Bazelden.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
B--e--Ş-ey-arï-ad-. Bazel Şveycarïyada.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
B-ze- -v----rïyada. Bazel Şveycarïyada.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
B-z-l ----ca---ad-. Bazel Şveycarïyada.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
S-zbe--My-lle- -----nı--a-ıstır-am---la---? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
S-zb-n---ulle-----z-n- -an-stı-sam -------? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫میں مترجم ہوں‬ Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
Si-----M-----r-m----nı -----t-r--m-b-la --? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
O- --ş-te-di-. Ol — şeteldik.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
O- —---tel-ik. Ol — şeteldik.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
O--- -eteldik. Ol — şeteldik.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
O--b-rn-----il-----y----i. Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -