فریز بُک

ur ‫مختصر گفتگو 2‬   »   kk Қысқа әңгіме 2

‫21 [اکیس]‬

‫مختصر گفتگو 2‬

‫مختصر گفتگو 2‬

21 [жиырма бір]

21 [jïırma bir]

Қысқа әңгіме 2

Qısqa äñgime 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو قزاخ چالو کریں مزید
‫آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟‬ Сіз қайдан боласыз? Сіз қайдан боласыз? 1
Q-----äñg----2 Qısqa äñgime 2
‫بازل کا‬ Базельден. Базельден. 1
Qıs---ä-gi-- 2 Qısqa äñgime 2
‫بازل سویٹزرلینڈ میں ہے‬ Базель Швейцарияда. Базель Швейцарияда. 1
Si---a-dan ----sız? Siz qaydan bolasız?
‫میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا‬ Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма? 1
Si- qay-a---o-asız? Siz qaydan bolasız?
‫وہ غیر ملکی ہے‬ Ол — шетелдік. Ол — шетелдік. 1
Siz----da- b-lasız? Siz qaydan bolasız?
‫یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے‬ Ол бірнеше тілде сөйлейді. Ол бірнеше тілде сөйлейді. 1
B---ld--. Bazelden.
‫کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟‬ Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе? 1
Baze-d--. Bazelden.
‫نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا‬ Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын. 1
Ba----en. Bazelden.
‫لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے‬ Бірақ бір апта ғана. Бірақ бір апта ғана. 1
B-z-- Şve----ï----. Bazel Şveycarïyada.
‫آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟‬ Сізге біздің жақ ұнай ма? Сізге біздің жақ ұнай ма? 1
B-zel---e-ca-ïyada. Bazel Şveycarïyada.
‫بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں‬ Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен. 1
Baz-l -----arïya--. Bazel Şveycarïyada.
‫یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں‬ Ландшафт та ұнайды. Ландшафт та ұнайды. 1
Si-be---y-ll-- m-rz-nı -an---ırsa- -ola --? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫آپ کیا کام کرتے ہیں؟‬ Мамандығыңыз не? Мамандығыңыз не? 1
Si--e- -y---er m-r-anı-t---------m--ola --? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫میں مترجم ہوں‬ Мен аудармашымын. Мен аудармашымын. 1
Si--en -y-ll-r mırzanı--a--s-ı---m-bola--a? Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
‫میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں‬ Мен кітап аударамын. Мен кітап аударамын. 1
Ol-----t-l-ik. Ol — şeteldik.
‫کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟‬ Сіз мұнда жалғызсыз ба? Сіз мұнда жалғызсыз ба? 1
Ol-- şe-el-ik. Ol — şeteldik.
‫نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے‬ Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында. 1
Ol --ş-tel---. Ol — şeteldik.
‫اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں‬ Ал анау - менің екі балам. Ал анау - менің екі балам. 1
O---ir--şe t-ld- -öy-eyd-. Ol birneşe tilde söyleydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -