فریز بُک

ur ‫نفی کرنا 1‬   »   he ‫שלילה 1‬

‫64 [چونسٹھ]‬

‫نفی کرنا 1‬

‫نفی کرنا 1‬

‫64 [שישים וארבע]‬

64 [shishim w'arba]

‫שלילה 1‬

shlilah 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عبرانی چالو کریں مزید
‫میں اس لفظ کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ ‫אני לא מבין / ה את המילה.‬ 1
sh-il-h-1 shlilah 1
‫میں اس جملے کو نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ ‫אני לא מבין / ה את המשפט.‬ 1
sh-il-- 1 shlilah 1
‫میں مطلب نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ ‫אני לא מבין / ה את המשמעות.‬ 1
ani-l-----i-/mevinah--t --mi--h. ani lo mevin/mevinah et hamilah.
‫استاد (ٹیچر )‬ ‫המורה‬ ‫המורה‬ 1
a-i-lo -ev-n-------h et--a-i-a-. ani lo mevin/mevinah et hamilah.
‫کیا آپ استاد کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 1
an- l- mev--/m-vi--h-et--a-i---. ani lo mevin/mevinah et hamilah.
‫جی ہاں، میں انہیں اچھی طرح سمجھ رہا ہوں-‬ ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ ‫כן, אני מבין / ה אותו היטב.‬ 1
a-i -o-mevi-/m--i--h-e- ham--h---. ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
‫استانی (لیڈی ٹیچر)‬ ‫המורה‬ ‫המורה‬ 1
ani l---ev--/m----ah--- ---is--at. ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
‫کیا آپ استانی کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ ‫את / ה מבין / ה את המורה?‬ 1
an--lo-mev-n/m--inah ------ish-a-. ani lo mevin/mevinah et hamishpat.
‫جی ہاں، میں انہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ ‫כן, אני מבין / ה אותה היטב.‬ 1
a-i lo-me---/me--na- -t-h-m--hma'u-. ani lo mevin/mevinah et hamashma'ut.
‫لوگ‬ ‫האנשים‬ ‫האנשים‬ 1
ham-reh hamoreh
‫کیا آپ لوگوں کو سمجھ رہے ہیں؟‬ ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ ‫את / ה מבין / ה את האנשים?‬ 1
h----eh hamoreh
‫نہیں، میں انہیں نہیں سمجھ رہا ہوں-‬ ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ ‫לא, אני לא מבין / ה אותם כל כך טוב.‬ 1
hamor-h hamoreh
‫سہیلی‬ ‫החברה‬ ‫החברה‬ 1
a-ah-a- m----/-ev-n----- h-more-? atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
‫کیا آپ کی کوئی سہیلی ہے؟‬ ‫יש לך חברה?‬ ‫יש לך חברה?‬ 1
ata---- --v-n/-e--na--et -a-o--h? atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
‫جی ہاں، میری ایک سہیلی ہے-‬ ‫כן, יש לי חברה.‬ ‫כן, יש לי חברה.‬ 1
a-a--a- --vin/m-v-na- et-h---re-? atah/at mevin/mevinah et hamoreh?
‫بیٹی‬ ‫הבת‬ ‫הבת‬ 1
k-n, an- mev---m--i--h ot- heyt--. ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
‫کیا آپ کی بیٹی ہے؟‬ ‫יש לך בת?‬ ‫יש לך בת?‬ 1
ke-, an--me---/m-v-n-- -to-hey---. ken, ani mevin/mevinah oto heytev.
‫نہیں، میری کوئی بیٹی نہیں ہے-‬ ‫לא, אין לי בת.‬ ‫לא, אין לי בת.‬ 1
ke-,-a---me-i----v-na- --- ---t-v. ken, ani mevin/mevinah oto heytev.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -