فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   zh 连词2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 1
li--cí-2 liáncí 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 自从 她 结婚 以后 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 1
li-n---2 liáncí 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 1
c--g ---------í-ò- ---t--b- -----u-le? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 1
có-g sh-nme s-íh-u -ǐ----bù-gōng--òle? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 1
c--g--h--m--sh-----qǐ----b- gōn----le? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 1
Zìc--g tā -ié-ū- y-------? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 她 什么 时候 打电话 ? 她 什么 时候 打电话 ? 1
Z-c----t---ié--n--ǐ-òu -a? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 在 开车 时 ? 在 开车 时 ? 1
Z-có-g t----éh-n---h-- m-? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 是啊, 在 她开车的 时候 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 1
Shì a- zì--ng tā -ié-ū--y--ò--jiù-bù---- --ng---le. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 她 边开车 边打电话 。 她 边开车 边打电话 。 1
S-ì -, zìcó-g -ā j-é-ū- y-h-- j-ù bù --i gōn--uòle. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 她 边看电视 边熨衣服 。 她 边看电视 边熨衣服 。 1
S-ì-a,-z-c--g tā--iéh-n--ǐ-òu jiù-b--z-i-gō-g--òle. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 她 边听音乐 边做作业 。 她 边听音乐 边做作业 。 1
C--g--- j--hū- -----, j-ù--- zài--ō--z--l-. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 1
C--g--- -i-h-n y-hòu- j-ù--- --- --n-zu-l-. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 1
C-n-------é-ūn---hò-- --- bù -----ō-g--ò--. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 1
Có-g-tā------nsh--yǐh--,---men j-ù h-n k----è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 1
C-n- -ā-en r-ns-í --h-u, t-me- -i--hě- -u--lè. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 1
Cóng tā--- rè------ǐ--u--t-men--i--hěn-kuà-l-. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 1
Z-cóng---me-----le--á---ǐ yǐ-------men--i- ----shǎ- wài----sà-bù-e. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -