فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   zh 连词2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 1
li---- 2 liáncí 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 自从 她 结婚 以后 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 1
l--n---2 liáncí 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 1
c-n- s-énm- -híh---qǐ ---bù----g--ò--? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 1
có------nme-s-íhò---ǐ tā-b- gōng-u-l-? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 1
có---s-énm- s-í--u -ǐ--ā bù--ōn---ò-e? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 1
Z--óng t- j-éh---yǐ--u--a? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 她 什么 时候 打电话 ? 她 什么 时候 打电话 ? 1
Z---n---ā -ié-ū- yǐ----m-? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 在 开车 时 ? 在 开车 时 ? 1
Z-có-------iéh-n -ǐ------? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 是啊, 在 她开车的 时候 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 1
Sh-----z---n- t---i---- -ǐh-- -i-------i--ō----ò-e. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 她 边开车 边打电话 。 她 边开车 边打电话 。 1
Sh-------có-g--ā-ji--ūn y---u--iù-b- --i-gōn-z-òl-. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 她 边看电视 边熨衣服 。 她 边看电视 边熨衣服 。 1
Shì--- ---ó-- -ā -i-h-n-y--ò---iù-b- z-i-g------le. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 她 边听音乐 边做作业 。 她 边听音乐 边做作业 。 1
Có-g t- -iéh---y-h--,-j-ù-bù -à- -ōngz-ò-e. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 1
Có---t- -iéh-- y---u- -i---ù--à- gō-gzu-l-. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 1
Có-- t- jié--n ----u- -i--bù zà- -ōn--u--e. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 1
C--- ----n-rè-s-í -ǐhòu,-t---n -iù--ě--k--i-è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 1
Có-g -ām-n --nshí -ǐhò-- -ā--n j-----n k--i--. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 1
Cóng--ām-n rèn--í -ǐh-u- -ām-n jiù-hě--k---lè. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 1
Zìc--- t-me--y-ule h-i--- -ǐhò-, t-men ji--hěn s--o--ài--ū sà---l-. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -