فریز بُک

ur ‫حرف ربط 2‬   »   zh 连词2

‫95 [پچانوے]‬

‫حرف ربط 2‬

‫حرف ربط 2‬

95[九十五]

95 [Jiǔshíwǔ]

连词2

liáncí 2

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو چینی (آسان) چالو کریں مزید
‫وہ کب سے کام نہیں کر رہی ہے ؟‬ 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 从 什么时候起 她 不 工作 了 ? 1
li-n-í 2 liáncí 2
‫کیا جب سے اس کی شادی ہوئی ہے ؟‬ 自从 她 结婚 以后 吗 ? 自从 她 结婚 以后 吗 ? 1
l-ánc- 2 liáncí 2
‫ہاں، جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 1
có-- shé-me -h-h-u q- -ā b- -ō-g---l-? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے اس کی شادی ہوئی ہے وہ کام نہیں کر رہی ہے -‬ 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 1
c-----hénme-----òu--ǐ -ā--ù -ō-gzuò-e? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے وہ ایک دوسرے سے ملیں ہیں وہ خوش ہیں -‬ 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 1
c-n- --é-------hòu q- ----ù--ōn-zu---? cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
‫جب سے ان کے بچّے ہوئے ہیں وہ کم کم باہر جاتے ہیں -‬ 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 1
Z-c--g t- jiéhūn-yǐh-u -a? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫وہ کب ٹیلیفون کرتی ہے ؟‬ 她 什么 时候 打电话 ? 她 什么 时候 打电话 ? 1
Z-c--g--- jié----y--ò----? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫سفر کے دوران ؟کیا‬ 在 开车 时 ? 在 开车 时 ? 1
Zìc-ng-t---ié-ū- -ǐ-ò--m-? Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
‫ہاں، جب وہ گاڑی چلاتی ہے -‬ 是啊, 在 她开车的 时候 。 是啊, 在 她开车的 时候 。 1
Sh- -- z--ó-g-t--ji-h-n-yǐ-ò- j-- -- z-i g--g-uò-e. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ گاڑی چلاتی ہے تو ٹیلیفون کرتی ہے -‬ 她 边开车 边打电话 。 她 边开车 边打电话 。 1
Shì-a--zìcó-g tā-j-éh-n-yǐ-ò- ji--bù--ài-gō--zuòle. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ استری کرتی ہے تو ٹی وی دیکھتی ہے -‬ 她 边看电视 边熨衣服 。 她 边看电视 边熨衣服 。 1
Sh--a- -ì-ó-g ---jiéh-- -ǐh------ bù--à--gō-g--òl-. Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب وہ اپنا کام کرتی ہے تو موسیقی سنتی ہے -‬ 她 边听音乐 边做作业 。 她 边听音乐 边做作业 。 1
Có-- -- --é----y----, --- -- --- g--gzuò-e. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب میرے پاس عینک نہیں ہوتی ہے مجھے کچھ نظر نہیں آتا ہے -‬ 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 1
C--g-t---ié-ūn-y-h-u- j-------à- -ōngzu-le. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب موسیقی تیزہوتی ہے مجھے کچھ سمجھ نہیں آتا ہے -‬ 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 1
C--g--ā -iéh-- -ǐ-òu--ji- b- -à- gōngzu--e. Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
‫جب مجھے نزلہ ہوتا ہے میں کچھ نہیں سونگھ سکتا ہوں -‬ 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 1
Có-- t-m---r--shí --h-u,--ām-n ji--hěn--u-i-è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر بارش ہو گی تو ہم ٹیکسی لیں گے -‬ 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 1
C-n----m-- --ns-- y--ò-- tā-e- -----ěn-kuài-è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر ہم لوٹو میں جیتیں گے تو دنیا کا سفر کریں گے -‬ 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 1
C----tā--n-r-n-hí--ǐ--u---ā--n-j-ù h---k-à--è. Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
‫اگر وہ جلدی نہیں آتا ہے تو ہم کھانا شروع کر دیں گے -‬ 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 1
Z-c----tām-n-----e-h-i--- ---òu---āme- ji--hě- --ǎ--wàich--sà-bùle. Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -