መፃፍ |
-کھ-ا
______
-ک-ن-
-------
لکھنا
0
maa-i
m____
m-a-i
-----
maazi
|
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
-- ن- ا-ک-خط----ا--
__ ن_ ا__ خ_ ل___ -_
-س ن- ا-ک خ- ل-ھ- --
---------------------
اس نے ایک خط لکھا -
0
ma-zi
m____
m-a-i
-----
maazi
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
اس نے ایک خط لکھا -
maazi
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
-و--ا---- ----ک--ڈ ------
___ ا_ ن_ ا__ ک___ ل___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ر- ل-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
0
l--h-a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
اور اس نے ایک کارڈ لکھا -
likhna
|
ማንበብ |
-ڑھ-ا
______
-ڑ-ن-
-------
پڑھنا
0
lik--a
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
|
እሱ መጽሔት አነበበ። |
اس ن---ی---یگ-ی--------
__ ن_ ا__ م_____ پ___ -_
-س ن- ا-ک م-گ-ی- پ-ھ- --
-------------------------
اس نے ایک میگزین پڑھا -
0
likhna
l_____
l-k-n-
------
likhna
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
اس نے ایک میگزین پڑھا -
likhna
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
--ر-----ے --ک-کت-ب---ھی--
___ ا_ ن_ ا__ ک___ پ___ -_
-و- ا- ن- ا-ک ک-ا- پ-ھ- --
---------------------------
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
0
is----ai---h-- --k----
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
اور اس نے ایک کتاب پڑھی -
is ne aik khat likha -
|
መውሰድ |
ل-نا
_____
-ی-ا-
------
لینا
0
is-n- aik k--t -i--- -
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
መውሰድ
لینا
is ne aik khat likha -
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
ا---ے ای- سگ------ -
__ ن_ ا__ س____ ل_ -_
-س ن- ا-ک س-ر-ٹ ل- --
----------------------
اس نے ایک سگریٹ لی -
0
i------ik-k--t l---a--
i_ n_ a__ k___ l____ -
i- n- a-k k-a- l-k-a -
----------------------
is ne aik khat likha -
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
اس نے ایک سگریٹ لی -
is ne aik khat likha -
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
-س -ے-ایک--و-ل-ٹ-ل- -
__ ن_ ا__ چ_____ ل_ -_
-س ن- ا-ک چ-ک-ی- ل- --
-----------------------
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
0
a---is -- a-k-c-rd -i--- -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
اس نے ایک چوکلیٹ لی -
aur is ne aik card likha -
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
و--بےوف--ت---ل-کن-و- و-ادا- ت----
__ ب____ ت__ ل___ و_ و_____ ت__ -_
-ہ ب-و-ا ت-ا ل-ک- و- و-ا-ا- ت-ی --
-----------------------------------
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
0
aur -s----a-- ---d -ik-- -
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
وہ بےوفا تھا لیکن وہ وفادار تھی -
aur is ne aik card likha -
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
و--ک--ل --ا لی-ن-وہ-م---- --- -
__ ک___ ت__ ل___ و_ م____ ت__ -_
-ہ ک-ہ- ت-ا ل-ک- و- م-ن-ی ت-ی --
---------------------------------
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
0
au---s -e --- c----l-k-a--
a__ i_ n_ a__ c___ l____ -
a-r i- n- a-k c-r- l-k-a -
--------------------------
aur is ne aik card likha -
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
وہ کاہل تھا لیکن وہ محنتی تھی -
aur is ne aik card likha -
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
-- -ر-ب ----لی-- و- ام---ت-ی--
__ غ___ ت__ ل___ و_ ا___ ت__ -_
-ہ غ-ی- ت-ا ل-ک- و- ا-ی- ت-ی --
--------------------------------
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
0
parh-a
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
وہ غریب تھا لیکن وہ امیر تھی -
parhna
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
ا--ے پ-س -یسے-ن--------ب--ہ --ضے -
____ پ__ پ___ ن___ ت__ ب___ ق___ -_
-س-ے پ-س پ-س- ن-ی- ت-ے ب-ک- ق-ض- --
------------------------------------
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
0
parhna
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
اسکے پاس پیسے نہیں تھے بلکہ قرضے -
parhna
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
وہ-خو---سم--نہیں تھ--ب-ک--بد قس-- -
__ خ__ ق___ ن___ ت__ ب___ ب_ ق___ -_
-ہ خ-ش ق-م- ن-ی- ت-ا ب-ک- ب- ق-م- --
-------------------------------------
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
0
p--hna
p_____
p-r-n-
------
parhna
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
وہ خوش قسمت نہیں تھا بلکہ بد قسمت -
parhna
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
-سے----یا------- ملی ب--ہ نا-ک--ی--
___ ک______ ن___ م__ ب___ ن_ ک___ -_
-س- ک-م-ا-ی ن-ی- م-ی ب-ک- ن- ک-م- --
-------------------------------------
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
0
i---e aik m--a--ne -a-----
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
اسے کامیابی نہیں ملی بلکہ نا کامی -
is ne aik magazine parha -
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
وہ-مط--ی- ---ں-ت---بل-- غیر مطمع-ن -
__ م_____ ن___ ت__ ب___ غ__ م_____ -_
-ہ م-م-ی- ن-ی- ت-ا ب-ک- غ-ر م-م-ی- --
--------------------------------------
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
0
is-ne -ik --g-z-ne--a-ha -
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
وہ مطمعین نہیں تھا بلکہ غیر مطمعین -
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
-- -و- نہی---ھ------ -- -و- -
__ خ__ ن___ ت__ ب___ ن_ خ__ -_
-ہ خ-ش ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- خ-ش --
-------------------------------
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
0
is -e-ai- --gaz----par----
i_ n_ a__ m_______ p____ -
i- n- a-k m-g-z-n- p-r-a -
--------------------------
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
وہ خوش نہیں تھا بلکہ نا خوش -
is ne aik magazine parha -
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
-ہ-مہر-ان --ی-------لکہ -ا--ہربان--
__ م_____ ن___ ت__ ب___ ن_ م_____ -_
-ہ م-ر-ا- ن-ی- ت-ا ب-ک- ن- م-ر-ا- --
-------------------------------------
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
0
a---i- -- a-k ki-aab pa-----
a__ i_ n_ a__ k_____ p____ -
a-r i- n- a-k k-t-a- p-r-i -
----------------------------
aur is ne aik kitaab parhi -
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
وہ مہربان نہیں تھا بلکہ نا مہربان -
aur is ne aik kitaab parhi -
|