የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 1   »   ti ሕሉፍ 1

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

ያለፈው አስጨናቂ 1

81 [ሰማንያንሓደን]

81 [semaniyaniḥadeni]

ሕሉፍ 1

ḥilufi 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ትግርኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መፃፍ ምጽሓፍ ም___ ም-ሓ- ---- ምጽሓፍ 0
ḥi---i 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። ንሱ--ደ----- -ጽ-ፍ ኣሎ። ን_ ሓ_ ደ___ ይ___ ኣ__ ን- ሓ- ደ-ዳ- ይ-ሕ- ኣ-። ------------------- ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። 0
ḥilu-- 1 ḥ_____ 1 h-i-u-i 1 --------- ḥilufi 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። ንሳ‘-- ሓ---ር--ት--ፍ--ላ። ን____ ሓ_ ካ__ ት___ ኣ__ ን-‘-ን ሓ- ካ-ታ ት-ሕ- ኣ-። --------------------- ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። 0
m---’-h---i m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
ማንበብ ኣ-በበ ኣ___ ኣ-በ- ---- ኣንበበ 0
m-----h-afi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
እሱ መጽሔት አነበበ። ንሱ -ደ--ሉ-ትረ-ት-መጽሔ-- --ብብ-ኔ-። ን_ ሓ_ ኢ____________ የ___ ኔ__ ን- ሓ- ኢ-ስ-ረ-ት-መ-ሔ-) የ-ብ- ኔ-። ---------------------------- ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። 0
m-ts’i---fi m_________ m-t-’-h-a-i ----------- mits’iḥafi
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። ን- ከ- -ደ-መ-----ን-ብ -ራ። ን_ ከ_ ሓ_ መ___ ተ___ ኔ__ ን- ከ- ሓ- መ-ሓ- ተ-ብ- ኔ-። ---------------------- ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። 0
n-s----a-e d-b-d--- y--------f- alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
መውሰድ ወሰደ ወ__ ወ-ደ --- ወሰደ 0
n----h--de--ebi---e yit-’i----i----። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
እሱ ሲጋራ ወሰደ። ንሱ--ደ--ጋራ ወሲዱ። ን_ ሓ_ ሽ__ ወ___ ን- ሓ- ሽ-ራ ወ-ዱ- -------------- ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። 0
n-s----a-e de----be --t-’-h---- alo። n___ ḥ___ d_______ y_________ a___ n-s- h-a-e d-b-d-b- y-t-’-h-i-i a-o- ------------------------------------ nisu ḥade debidabe yits’iḥifi alo።
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። ንሳ-ሓደ--ራጽ ቾኮ-- -ሲዳ። ን_ ሓ_ ቍ__ ቾ___ ወ___ ን- ሓ- ቍ-ጽ ቾ-ላ- ወ-ዳ- ------------------- ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። 0
n------n--ḥade---r--- t-t------fi al-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። ንሱ እሙን---ነ------ን- ግ- -ምን---ራ። ን_ እ__ ኣ_____ ፣ ን_ ግ_ እ___ ኔ__ ን- እ-ን ኣ-ነ-ረ- ፣ ን- ግ- እ-ን- ኔ-። ------------------------------ ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። 0
ni--‘-i-i-ḥade -a-ita-tits’----fi--l-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። ን----- -ሩ፣-ን--ግ- ት-ህ----። ን_ ህ__ ኔ__ ን_ ግ_ ት___ ኔ__ ን- ህ-ይ ኔ-፣ ን- ግ- ት-ህ- ኔ-። ------------------------- ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። 0
ni--‘---i h-ade----i-a -it--i-̣ifi-al-። n________ ḥ___ k_____ t_________ a___ n-s-‘-i-i h-a-e k-r-t- t-t-’-h-i-i a-a- --------------------------------------- nisa‘wini ḥade karita tits’iḥifi ala።
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። ንሱ ድኻ ኔ-- -ሳ-ግን ሃብ-ም-ኢ--ኔ-፣ ን_ ድ_ ኔ__ ን_ ግ_ ሃ___ ኢ_ ኔ__ ን- ድ- ኔ-፣ ን- ግ- ሃ-ታ- ኢ- ኔ-፣ --------------------------- ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ 0
a--b-be a______ a-i-e-e ------- anibebe
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። ን---ንዘብ --ነበሮን፣ --ታት‘--- ኔ--። ን_ ገ___ ኣ______ ዕ_______ ኔ___ ን- ገ-ዘ- ኣ-ነ-ሮ-፣ ዕ-ታ-‘-በ- ኔ-ዎ- ----------------------------- ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። 0
a-ibebe a______ a-i-e-e ------- anibebe
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። ሕ-ቕ ዕድ--ም-ር-ጽ-----ል -------። ሕ__ ዕ______ ጽ__ ዕ__ ኣ_____ ። ሕ-ቕ ዕ-ል-ም-ር ጽ-ቅ ዕ-ል ኣ-ነ-ሮ- ። ---------------------------- ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። 0
a--be-e a______ a-i-e-e ------- anibebe
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። ውድ---ምበ- ዓ-- -ይ--ሮን-። ው_______ ዓ__ ኣ_____ ። ው-ቐ-‘-በ- ዓ-ት ኣ-ነ-ሮ- ። --------------------- ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። 0
ni---h-ad- ---------yiti(m--s’-h--ti) -e-i---- -ē-u። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። ዘይድሱ-‘ም-- ድሱ---ይ----። ዘ________ ድ__ ኣ______ ዘ-ድ-ት-ም-ር ድ-ት ኣ-ነ-ረ-። --------------------- ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። 0
n--- ḥade -l---tir-yiti(m--------t-)--en----- ----። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። ዘ---ስ--ምበር -ጉ---ይ---ን-። ዘ____ ‘___ ሕ__ ኣ_____ ። ዘ-ሕ-ስ ‘-በ- ሕ-ስ ኣ-ነ-ረ- ። ----------------------- ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። 0
ni-- -̣-d- ī-usi-i-ey--i(mets---̣ē----yen-b--i n-ru። n___ ḥ___ ī________________________ y_______ n____ n-s- h-a-e ī-u-i-i-e-i-i-m-t-’-h-ē-i- y-n-b-b- n-r-። ---------------------------------------------------- nisu ḥade īlusitireyiti(mets’iḥēti) yenibibi nēru።
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። ጨ-ን‘-------ህ--ይ-በ-ን ። ጨ______ ር___ ኣ_____ ። ጨ-ን-ም-ር ር-ሩ- ኣ-ነ-ረ- ። --------------------- ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። 0
ni---ke’a -̣--- me---i---f--ten-bi-i--ē--። n___ k___ ḥ___ m_________ t_______ n____ n-s- k-’- h-a-e m-t-’-h-a-i t-n-b-b- n-r-። ------------------------------------------ nisa ke’a ḥade mets’iḥafi tenibibi nēra።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -