የትኛውን ከረባት ነው ያደረከው? |
ኣ-ና--ክራ-- ኢ---ኸ--ካ-ኔር-?
ኣ___ ክ___ ኢ_ ተ____ ኔ___
ኣ-ና- ክ-ቫ- ኢ- ተ-ዲ-ካ ኔ-ካ-
-----------------------
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
0
ḥito--t----ḥilufi 2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
የትኛውን ከረባት ነው ያደረከው?
ኣየናይ ክራቫታ ኢኻ ተኸዲንካ ኔርካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
የቱን መኪና ነው የገዛከው/ሽው? |
ኣ---ቲ--ኪና ኢኻ ---ካ?
ኣ____ መ__ ኢ_ ገ____
ኣ-ነ-ቲ መ-ና ኢ- ገ-እ-?
------------------
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
0
h-i-o--ti - --ilu-i 2
ḥ_______ - ḥ_____ 2
h-i-o-a-i - h-i-u-i 2
---------------------
ḥitotati - ḥilufi 2
|
የቱን መኪና ነው የገዛከው/ሽው?
ኣየነይቲ መኪና ኢኻ ገዚእካ?
ḥitotati - ḥilufi 2
|
ለየትኛው ጋዜጣ ነው የተመዘገበከው/ሽው? |
ኣየና--ጋዜጣ -ኻ--ሊ-ካ---ካ?
ኣ___ ጋ__ ኢ_ ጠ___ ኔ___
ኣ-ና- ጋ-ጣ ኢ- ጠ-ብ- ኔ-ካ-
---------------------
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
0
ayena-i ki----ta ī--- --ẖed--i-a---ri-a?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
ለየትኛው ጋዜጣ ነው የተመዘገበከው/ሽው?
ኣየናይ ጋዜጣ ኢኻ ጠሊብካ ኔርካ?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
እርስዎ ማንን አዩ? |
ንመ- ኢ-ም ሪ--ም?
ን__ ኢ__ ሪ____
ን-ን ኢ-ም ሪ-ኹ-?
-------------
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
0
ay--ay----r--a-- īẖ- --ẖ-dīn--- nēr-ka?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
እርስዎ ማንን አዩ?
ንመን ኢኹም ሪኢኹም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
እርስዎ ማንን ተዋወቁ? |
ንመ--ኢ-ም ረ-ብኩም?
ን__ ኢ__ ረ_____
ን-ን ኢ-ም ረ-ብ-ም-
--------------
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
0
ayen-y- k--a-----ī--- te-̱ed--i-a-nēr--a?
a______ k_______ ī__ t_________ n______
a-e-a-i k-r-v-t- ī-̱- t-h-e-ī-i-a n-r-k-?
-----------------------------------------
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
እርስዎ ማንን ተዋወቁ?
ንመን ኢኹም ረኺብኩም?
ayenayi kiravata īẖa teẖedīnika nērika?
|
እርስዎ ማንን አስታወሱ? |
መን--ኹ- --ሊኹ-?
መ_ ኢ__ ኣ_____
መ- ኢ-ም ኣ-ሊ-ሞ-
-------------
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
0
aye---it- -ek--- --̱--gez----a?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
እርስዎ ማንን አስታወሱ?
መን ኢኹም ኣለሊኹሞ?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
እርስዎ መቼ ተነሱ (ከእንቅልፍ)? |
መ-ስ-ኢ-----እ--?
መ__ ኢ__ ተ_____
መ-ስ ኢ-ም ተ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
0
ay---yit--mekīn---ẖa-g--ī--ka?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
እርስዎ መቼ ተነሱ (ከእንቅልፍ)?
መዓስ ኢኹም ተሲእኹም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
እርስዎ መቼ ጀመሩ? |
መዓስ--ኹ- -ሚር--?
መ__ ኢ__ ጀ_____
መ-ስ ኢ-ም ጀ-ር-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
0
ay-n---tī m--īna--ẖ---ezī-ik-?
a________ m_____ ī__ g________
a-e-e-i-ī m-k-n- ī-̱- g-z-’-k-?
-------------------------------
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
እርስዎ መቼ ጀመሩ?
መዓስ ኢኹም ጀሚርኩም?
ayeneyitī mekīna īẖa gezī’ika?
|
እርስዎ መቼ ጨረሱ? |
መ-ስ -ኹ---ዲእኹም?
መ__ ኢ__ ወ_____
መ-ስ ኢ-ም ወ-እ-ም-
--------------
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
0
a---ay- ga-ē--a ī-̱a-t-e----k--nērika?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
እርስዎ መቼ ጨረሱ?
መዓስ ኢኹም ወዲእኹም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
እርስዎ ለምን ተነሱ (ከእንቅልፍ)? |
ስለምን-- ተሲእ--?
ስ_____ ተ_____
ስ-ም-ታ- ተ-እ-ም-
-------------
ስለምንታይ ተሲእኩም?
0
a--n-y----z-t’------ --el----a nē-ika?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
እርስዎ ለምን ተነሱ (ከእንቅልፍ)?
ስለምንታይ ተሲእኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
እርስዎ ለምን መምህር ሆኑ? |
ስለም-ታይ -ኹም--ምህ--ኮንኩም?
ስ_____ ኢ__ መ___ ኮ____
ስ-ም-ታ- ኢ-ም መ-ህ- ኮ-ኩ-?
---------------------
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
0
a-e--yi-ga-ē-’a--h-- -’e-ī-ika --rika?
a______ g______ ī__ t________ n______
a-e-a-i g-z-t-a ī-̱- t-e-ī-i-a n-r-k-?
--------------------------------------
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
እርስዎ ለምን መምህር ሆኑ?
ስለምንታይ ኢኹም መምህር ኮንኩም?
ayenayi gazēt’a īẖa t’elībika nērika?
|
እርስዎ ለምን ታክሲ ያዙ (ተጠቀሙ)? |
ስለም-ታ--ታ-----ድ--?
ስ_____ ታ__ ወ_____
ስ-ም-ታ- ታ-ሲ ወ-ድ-ም-
-----------------
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
0
n-m--i-----mi r-’--̱-m-?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
እርስዎ ለምን ታክሲ ያዙ (ተጠቀሙ)?
ስለምንታይ ታክሲ ወሲድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
እርስዎ ከየት ነው የመጡት? |
ካ-ይ ----መጺ--?
ካ__ ኢ__ መ____
ካ-ይ ኢ-ም መ-ኹ-?
-------------
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
0
ni---- -ẖ-mi-r-’ī-----?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
እርስዎ ከየት ነው የመጡት?
ካበይ ኢኹም መጺኹም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
እርስዎ የት ነው የሚሄዱት? |
ናበ--ዲኹ- -ይ---?
ና__ ዲ__ ከ_____
ና-ይ ዲ-ም ከ-ድ-ም-
--------------
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
0
nim--- īh--mi---’ī---mi?
n_____ ī____ r________
n-m-n- ī-̱-m- r-’-h-u-i-
------------------------
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
እርስዎ የት ነው የሚሄዱት?
ናበይ ዲኹም ከይድኩም?
nimeni īẖumi rī’īẖumi?
|
እርስዎ የት ነበሩ? |
ኣበ- ዲ-ም ኔ--ም?
ኣ__ ዲ__ ኔ____
ኣ-ይ ዲ-ም ኔ-ኩ-?
-------------
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
0
n--e-i------i-r-ẖīb-ku--?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
እርስዎ የት ነበሩ?
ኣበይ ዲኹም ኔርኩም?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ማንን ነው የረዳከው/ሺው? |
ንመ--ኢኻ -ጊ-ካ?
ን__ ኢ_ ሓ____
ን-ን ኢ- ሓ-ዝ-?
------------
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
0
ni---- īẖ--- reh----kum-?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ማንን ነው የረዳከው/ሺው?
ንመን ኢኻ ሓጊዝካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ለማን ነው የፃፍከው/ሺው? |
ንመን--ኻ ጽሒፍካ?
ን__ ኢ_ ጽ____
ን-ን ኢ- ጽ-ፍ-?
------------
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
0
nime---ī-̱-m- -e--ī-ik--i?
n_____ ī____ r__________
n-m-n- ī-̱-m- r-h-ī-i-u-i-
--------------------------
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ለማን ነው የፃፍከው/ሺው?
ንመን ኢኻ ጽሒፍካ?
nimeni īẖumi reẖībikumi?
|
ለማን ነው የምትመልሰው/ሺው? |
ንመ-------ስ-?
ን__ ኢ_ መ____
ን-ን ኢ- መ-ስ-?
------------
ንመን ኢኻ መሊስካ?
0
m--- -ẖu-i ale-īẖum-?
m___ ī____ a_________
m-n- ī-̱-m- a-e-ī-̱-m-?
-----------------------
meni īẖumi alelīẖumo?
|
ለማን ነው የምትመልሰው/ሺው?
ንመን ኢኻ መሊስካ?
meni īẖumi alelīẖumo?
|