የት ነው ያለነው? |
ኣ-- -----ና?
ኣ__ ኢ_ ዘ___
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
a-i--imi----tī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
|
የት ነው ያለነው?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abi timihiritī
|
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው። |
ንሕና -- ቤት----ርቲ -ሎ-።
ን__ ኣ_ ቤ_ ት____ ኣ___
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
a-i-t--ih-ri-ī
a__ t_________
a-i t-m-h-r-t-
--------------
abi timihiritī
|
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
abi timihiritī
|
ትምህርት እየተማርን ነው። |
ንሕና -ብ--ም-ር--ክላስ --ና።
ን__ ኣ_ ት________ ኣ___
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
a-eyi-ī-a-ze-ena?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
ትምህርት እየተማርን ነው።
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
abeyi īna zelena?
|
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው። |
እ-ኣቶ----ም-ተመ----ዮም።
እ____ እ__ ተ___ እ___
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
ab--i--n- -e-en-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
abeyi īna zelena?
|
ያቺ መምህር ናት። |
እ-ኣ እ- ---ር--ያ።
እ__ እ_ መ___ እ__
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
abeyi īn---el-n-?
a____ ī__ z______
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
ያቺ መምህር ናት።
እዚኣ እታ መምህር እያ።
abeyi īna zelena?
|
ያ ክፍል ነው። |
እ- -ቲ---- --።
እ_ እ_ ክ__ እ__
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
ni---na--b--b--i-t-m-----tī a--n-።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
ያ ክፍል ነው።
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
ምን እያደረግን ነው? |
እ-ታ----ገ-ር-ኢ-?
እ___ ክ____ ኢ__
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
n--̣----ab- --t- ----hiri---alo-a።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
ምን እያደረግን ነው?
እንታይ ክንገብር ኢና?
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
እኛ እየተማርን ነው። |
ን-ና--ምሃር --ና።
ን__ ን___ ኣ___
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
ni---n- ab---ē-i -im-h--it- a--na።
n_____ a__ b___ t_________ a_____
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
እኛ እየተማርን ነው።
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው። |
ንሕ- ሓ-------መሃ---ሎና።
ን__ ሓ_ ቋ__ ን___ ኣ___
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
ni-̣-na-------mih-ri-ī/kil-si-a-on-።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው። |
ኣነ-ኢ---ዝ- እመ-ር---ኹ።
ኣ_ ኢ_____ እ___ ኣ___
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
n-h------bi--im--i-it-/ki--si ---na።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ። |
ንስ-/ንስኺ-----ት--ር-ኣሎ-/--ኺ።
ን______ ስ__ ት___ ኣ_______
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
niḥi-a--b- --m--ir-t-/-i---i -lo-a።
n_____ a__ t________________ a_____
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
እሱ ጀርመንኛ ይማራል። |
ንሱ -ርመን- ይመ-----።
ን_ ጀ____ ይ___ ኣ__
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
i--’ato-i itomi---m-har--iy-mi።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን። |
ን-- ፍ--ስኛ ን----ኣሎና።
ን__ ፍ____ ን___ ኣ___
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
i-----omi ito---t-m---r---yo--።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ። |
ን--ት---ጣ---ኛ ት-ሃ- ኢኹ-።
ን_____ ጣ____ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
i----to---it-mi t-meh-r- -yom-።
i________ i____ t_______ i_____
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ። |
ን-ኻ-ኩም -ስኛ-ት-ሃ- -ኹም።
ን_____ ሩ__ ት___ ኢ___
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
izī’a-it- mem-hir- -ya።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
izī’a ita memihiri iya።
|
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው። |
ቋ-ቋ-ት ም--- -ራ--እዩ።
ቋ____ ም___ ማ__ እ__
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
i---a i-a --mi-i-i i-a።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
izī’a ita memihiri iya።
|
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን። |
ንሕና -ሰ---ክን---ም-ደ--።
ን__ ን___ ክ_____ ደ___
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
i--’- -t- -----i----ya።
i____ i__ m_______ i___
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
izī’a ita memihiri iya።
|
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን። |
ንሕና -ስ-ሰ-ት --ዛረ- ደ-ና።
ን__ ም_ ሰ__ ክ____ ደ___
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
i-- it---ilasi---u።
i__ i__ k_____ i___
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
|
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
izī itī kilasi iyu።
|