ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
ስለም-ታይ -- -----ካ?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
g------ẖ-n-ya-i -ihabi 2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
gele miẖiniyati mihabi 2
|
አሞኝ ነበረ። |
ሓሚ- -ረ።
ሓ__ ኔ__
ሓ-መ ኔ-።
-------
ሓሚመ ኔረ።
0
ge-e--i-̱--i-a-- m-h-bi-2
g___ m_________ m_____ 2
g-l- m-h-i-i-a-i m-h-b- 2
-------------------------
gele miẖiniyati mihabi 2
|
አሞኝ ነበረ።
ሓሚመ ኔረ።
gele miẖiniyati mihabi 2
|
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው። |
ሓ-መ ስ-ዝነ--ኩ-እ- -ይመጻ--።
ሓ__ ስ______ እ_ ዘ______
ሓ-መ ስ-ዝ-በ-ኩ እ- ዘ-መ-እ-።
----------------------
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
0
s-l-mini-ayi īẖ---eyi-e--’-’i--?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
እሷ ለምን አልመጣችም? |
ስለ-ን-ይ--- ---ዘ-መ--?
ስ_____ ኢ_ ን_ ዘ_____
ስ-ም-ታ- ኢ- ን- ዘ-መ-ት-
-------------------
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
0
s--em--i--y- ī--- -ey-met---’ika?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
እሷ ለምን አልመጣችም?
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት?
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ደክሟት ነበረ። |
ደኺ- -ራ።
ደ__ ኔ__
ደ-ማ ኔ-።
-------
ደኺማ ኔራ።
0
sil--init-yi -h----e---e-s-a’-ka?
s___________ ī__ z______________
s-l-m-n-t-y- ī-̱- z-y-m-t-’-’-k-?
---------------------------------
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ደክሟት ነበረ።
ደኺማ ኔራ።
sileminitayi īẖa zeyimets’a’ika?
|
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው። |
ደ-- ስለዝነበረ- ኣ---ት- ።
ደ__ ስ______ ኣ_____ ።
ደ-ማ ስ-ዝ-በ-ት ኣ-መ-ት- ።
--------------------
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
0
h--mī---nēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ።
ḥamīme nēre።
|
እሱ ለምን አልመጣም? |
ንሱ----ን-- ኣ----።
ን_ ስ_____ ኣ_____
ን- ስ-ም-ታ- ኣ-መ-ን-
----------------
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
0
h-amīme n---።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
እሱ ለምን አልመጣም?
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን።
ḥamīme nēre።
|
ፍላጎት የለውም |
ድልየት-ኣይነበ--።
ድ___ ኣ______
ድ-የ- ኣ-ነ-ሮ-።
------------
ድልየት ኣይነበሮን።
0
ḥ-m--e-nēr-።
ḥ_____ n____
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥamīme nēre።
|
ፍላጎት የለውም
ድልየት ኣይነበሮን።
ḥamīme nēre።
|
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም። |
ንሱ ኣይ-ጸ-----ያ--ድል-ት-ስለ-ይ-በ-።
ን_ ኣ____ መ____ ድ___ ስ_______
ን- ኣ-መ-ን መ-ን-ቱ ድ-የ- ስ-ዘ-ነ-ሮ-
----------------------------
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
0
ḥam--e-si--z--e--ri---i----e--m-t--a’-ku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
እናንተ ለምን አልመጣችሁም? |
ንስ--ኩም ስለ--ታ- ዘይመጻኹም?
ን_____ ስ_____ ዘ______
ን-ኻ-ኩ- ስ-ም-ታ- ዘ-መ-ኹ-?
---------------------
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
0
ḥ----e -----i-eber--- -ye -eyim-ts--’-ku።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም?
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
መኪናችን ተበላሽቶ ነው። |
መኪና --ላ-ያትና ።
መ__ ተ______ ።
መ-ና ተ-ላ-ያ-ና ።
-------------
መኪና ተባላሽያትና ።
0
h---ī-e---l-z-nebe--ku--ye-z--i--ts’-’---።
ḥ_____ s_____________ i__ z______________
h-a-ī-e s-l-z-n-b-r-k- i-e z-y-m-t-’-’-k-።
------------------------------------------
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
መኪና ተባላሽያትና ።
ḥamīme silezineberiku iye zeyimets’a’iku።
|
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው። |
መ----ስ-ዝተ--ሸ----ና-ዝይ-ጻ-- ።
መ___ ስ________ ኢ_ ዝ_____ ።
መ-ና- ስ-ዝ-በ-ሸ-ት ኢ- ዝ-መ-እ- ።
--------------------------
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
0
s-lem---tay---ya nis----yi---s--ti?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት? |
እቶ----ት-ስ--ንታ- -ዮ- ዘይ-ጽኡ?
እ__ ሰ__ ስ_____ ኢ__ ዘ_____
እ-ም ሰ-ት ስ-ም-ታ- ኢ-ም ዘ-መ-ኡ-
-------------------------
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
0
s--emin----i -ya---s- z-y-me-s’e-i?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ?
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ባቡር አመለጣቸው |
ባቡር-ገዲፋቶ--ከ-ዳ።
ባ__ ገ____ ከ___
ባ-ር ገ-ፋ-ም ከ-ዳ-
--------------
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
0
s--e--nita-i ī----isa-ze-im----e--?
s___________ ī__ n___ z____________
s-l-m-n-t-y- ī-a n-s- z-y-m-t-’-t-?
-----------------------------------
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
ባቡር አመለጣቸው
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ።
sileminitayi īya nisa zeyimets’eti?
|
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ። |
ባ-ር ገዲፋ-- -- --ደት -ዮ- -ይመጹ ።
ባ__ ገ____ ሰ_ ዝ___ እ__ ዘ___ ።
ባ-ር ገ-ፋ-ም ሰ- ዝ-ደ- እ-ም ዘ-መ- ።
----------------------------
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
0
d-ẖī-a-nē-a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ።
deẖīma nēra።
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም? |
ስለም-ታይ-ኢ--ዘ--ጻ--?
ስ_____ ኢ_ ዘ______
ስ-ም-ታ- ኢ- ዘ-መ-እ-?
-----------------
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
0
de-̱-----ēra።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ?
deẖīma nēra።
|
አልተፈቀደልኝም |
ኣ-ተ---ለይን ኔ-።
ኣ________ ኔ__
ኣ-ተ-ቐ-ለ-ን ኔ-።
-------------
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
0
deẖ--a n--a።
d_____ n____
d-h-ī-a n-r-።
-------------
deẖīma nēra።
|
አልተፈቀደልኝም
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ።
deẖīma nēra።
|
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ። |
ፍቓድ-ስ--ይነበረኒ ኢ- --መ---፣።
ፍ__ ስ_______ ኢ_ ዘ_______
ፍ-ድ ስ-ዘ-ነ-ረ- ኢ- ዘ-መ-እ-፣-
------------------------
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
0
d-ẖ-ma si--zi-e-e-e-i -yi-e----t--i ።
d_____ s_____________ a____________ ።
d-h-ī-a s-l-z-n-b-r-t- a-i-e-s-e-i-i ።
--------------------------------------
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣።
deẖīma silezinebereti ayimets’etini ።
|