መፃፍ
-----
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
av-r-1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
-וא -ת- ---ב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
a--r 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
הוא כתב מכתב.
avar 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ו--א-כת-ה-גל-יה-
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
li-htov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
והיא כתבה גלויה.
likhtov
ማንበብ
ל-רו-
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
lik---v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
እሱ መጽሔት አነበበ።
הו----א ----ן.
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
li---ov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
እሱ መጽሔት አነበበ።
הוא קרא מגזין.
likhtov
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
והי- --א- -פ--
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
hu----a---i----v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
והיא קראה ספר.
hu katav mikhtav.
መውሰድ
---ת
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
hu k---v ---ht-v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
መውሰድ
לקחת
hu katav mikhtav.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
ה------ סיגריה.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h--ka-av--ikht--.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
הוא לקח סיגריה.
hu katav mikhtav.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
וה-א --חה-חת-כת---ק-ל-.
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'hi-k-t--h gluya-.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi katvah gluyah.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ה-- לא -י- נאמן --- ה-א הי-ת- -א-נ--
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
l---o
l____
l-q-o
-----
liqro
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
liqro
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
--א-ה-- --ל---בל--יא ה-ית- ------
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
l-qro
l____
l-q-o
-----
liqro
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
liqro
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
הו----ה --י א-ל --א -יי-- -ש----
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
l-q-o
l____
l-q-o
-----
liqro
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
liqro
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
ל- ----ל- כס--ר- ---ות.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
hu -a---ma-a-in.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
לא היה לו כסף רק חובות.
hu qara magazin.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
-א ה-ה-לו-מ-ל--לא--י--מ-ל.
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
hu-qara --g-z--.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
hu qara magazin.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
ה---ל------ח, רק --ש--
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h--qa----ag--in.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu qara magazin.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
הוא ---היה---ו------- ל---רוצה.
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
w-h---a-'ah-sefer.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
w'hi qar'ah sefer.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
הו- לא היה -א-ש--א-א--א -או-ר-
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
l---x-t
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
laqaxat
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ה-א -- --ה נח------א--א-נחמ--
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
l-q--at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
laqaxat