መፃፍ
-כתו-
______
-כ-ו-
-------
לכתוב
0
avar 1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
-ו--כת---כ-ב.
___ כ__ מ_____
-ו- כ-ב מ-ת-.-
---------------
הוא כתב מכתב.
0
a--r-1
a___ 1
a-a- 1
------
avar 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
הוא כתב מכתב.
avar 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
-ה-א --ב- --ויה-
____ כ___ ג______
-ה-א כ-ב- ג-ו-ה-
------------------
והיא כתבה גלויה.
0
likh--v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
והיא כתבה גלויה.
likhtov
ማንበብ
ל-ר-א
______
-ק-ו-
-------
לקרוא
0
lik-t-v
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
እሱ መጽሔት አነበበ።
----ק-א-מ-ז-ן-
___ ק__ מ______
-ו- ק-א מ-ז-ן-
----------------
הוא קרא מגזין.
0
li--tov
l______
l-k-t-v
-------
likhtov
እሱ መጽሔት አነበበ።
הוא קרא מגזין.
likhtov
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
וה-א----ה -פ--
____ ק___ ס____
-ה-א ק-א- ס-ר-
----------------
והיא קראה ספר.
0
hu------ mi----v.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
והיא קראה ספר.
hu katav mikhtav.
መውሰድ
ל---
_____
-ק-ת-
------
לקחת
0
hu--at-v mik--a-.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
መውሰድ
לקחת
hu katav mikhtav.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
--- -------ריה.
___ ל__ ס_______
-ו- ל-ח ס-ג-י-.-
-----------------
הוא לקח סיגריה.
0
h-----av ---ht--.
h_ k____ m_______
h- k-t-v m-k-t-v-
-----------------
hu katav mikhtav.
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
הוא לקח סיגריה.
hu katav mikhtav.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
--י- ל-ח- -תי-- שו--ל--
____ ל___ ח____ ש_______
-ה-א ל-ח- ח-י-ת ש-ק-ל-.-
-------------------------
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
0
w'h- ka-vah g-uy-h.
w___ k_____ g______
w-h- k-t-a- g-u-a-.
-------------------
w'hi katvah gluyah.
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
והיא לקחה חתיכת שוקולד.
w'hi katvah gluyah.
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
הוא--א היה נ-מן ----הי- ה--ת- נאמ--.
___ ל_ ה__ נ___ א__ ה__ ה____ נ______
-ו- ל- ה-ה נ-מ- א-ל ה-א ה-י-ה נ-מ-ה-
--------------------------------------
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
0
li--o
l____
l-q-o
-----
liqro
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.
liqro
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
--א -יה --ל- אב- ה-- -י-ת--ח---ה.
___ ה__ ע___ א__ ה__ ה____ ח______
-ו- ה-ה ע-ל- א-ל ה-א ה-י-ה ח-ו-ה-
-----------------------------------
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
0
li-ro
l____
l-q-o
-----
liqro
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.
liqro
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
ה-א---ה-ע----ב--ה-א---י---ע-י-ה.
___ ה__ ע__ א__ ה__ ה____ ע______
-ו- ה-ה ע-י א-ל ה-א ה-י-ה ע-י-ה-
----------------------------------
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
0
liq-o
l____
l-q-o
-----
liqro
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.
liqro
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
לא ---------- -- חובות.
__ ה__ ל_ כ__ ר_ ח______
-א ה-ה ל- כ-ף ר- ח-ב-ת-
-------------------------
לא היה לו כסף רק חובות.
0
hu-qar--mag--i-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
לא היה לו כסף רק חובות.
hu qara magazin.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
-א הי- ל- מזל-אל---יש---ל-
__ ה__ ל_ מ__ א__ ב__ מ____
-א ה-ה ל- מ-ל א-א ב-ש מ-ל-
----------------------------
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
0
h- --r- maga-i-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
לא היה לו מזל אלא ביש מזל.
hu qara magazin.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
הו---- הצ---- ----כ-ל-
___ ל_ ה_____ ר_ נ_____
-ו- ל- ה-ל-ח- ר- נ-ש-.-
------------------------
הוא לא הצליח, רק נכשל.
0
h--q----m--a-i-.
h_ q___ m_______
h- q-r- m-g-z-n-
----------------
hu qara magazin.
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
הוא לא הצליח, רק נכשל.
hu qara magazin.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
-ו- ----יה -רו-ה----א-ל- -ר-צ--
___ ל_ ה__ מ_____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ה- א-א ל- מ-ו-ה-
---------------------------------
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
0
w'h- -ar'ah s-fe-.
w___ q_____ s_____
w-h- q-r-a- s-f-r-
------------------
w'hi qar'ah sefer.
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.
w'hi qar'ah sefer.
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
--א ל---יה--א--- ----ל- מ--ש--
___ ל_ ה__ מ____ א__ ל_ מ______
-ו- ל- ה-ה מ-ו-ר א-א ל- מ-ו-ר-
--------------------------------
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
0
laq-xat
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.
laqaxat
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ה-- -- ה---נח--- -ל- לא --מד.
___ ל_ ה__ נ____ א__ ל_ נ_____
-ו- ל- ה-ה נ-מ-, א-א ל- נ-מ-.-
-------------------------------
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
0
la-a-at
l______
l-q-x-t
-------
laqaxat
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.
laqaxat