ዛሬ ቅዳሜ ነው። |
-י-- י-- שבת.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-q---ha-ait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
היום יום שבת.
niqui habait
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። |
היום י---נ- -מן.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
n-qui -a-ait
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። |
---ם---חנ---נקים--- ה--ת.
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
ha-o- --m s-a--t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። |
--י--נקה----ח-ר האמב-י-.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h---m-y-- s-a-at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው |
בעלי -וחץ את----ו-י--
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h--om--om s-a-at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። |
---דים מנקי- -ת ה-ו-נ-י--
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---m--es--la---zm--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። |
ס-תא משקה--- ---ח-ם.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
h---- -es- -----z--n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። |
הילד-ם -סד--ם א---ד-----דים.
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
hay-m -e-- la-u -m-n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። |
בע-- מס-ר-את --ל-----ת--- ----
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ha-----naxnu-me---im-e--ha-a-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። |
אני שם-----את ה-ב-ס- ---ונת -ביסה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
hayom a-ax-u -----im -- -aba-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። |
א-- -ולה -- ה-בי--.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
h-y-----a--- -e-aq-m----ha-a-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። |
--י ---ץ - -ת ----בג------קיי-.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an- --naqe-/me-aq-h e- x-da--h-'-mb--i-h.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። |
--לונות -לו-ל-י--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b-'-li ro---s-et h-m-k-----.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው። |
הר--ה מ-וכל-ת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha------m-me-aqi- -t ----f-----.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። |
-כל-ם מ-ו--כ-ם.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
sa-t---a-hqah-et haprax--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? |
מי----ה-א--ה----ות?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
sav-a --shq-h et --p---im.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? |
מ--ש------ק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
sa-ta -ash-ah-e- -ap---i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? |
מ- שו-- את ה----?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
haye-a----m--a---- e- -a-a---a-el--i-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|