ዛሬ ቅዳሜ ነው። |
ה--- -ו- ש--.
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
n-qui haba-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ዛሬ ቅዳሜ ነው።
היום יום שבת.
niqui habait
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን። |
-י-ם -- --- זמ-.
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
niqui ---a-t
n____ h_____
n-q-i h-b-i-
------------
niqui habait
|
ዛሬ እኛ ጊዜ አለን።
היום יש לנו זמן.
niqui habait
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን። |
-יו- -נ-נ--מנק----ת הב---
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-yom-y----ha--t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
ዛሬ እኛ ቤት እናፀዳለን።
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom yom shabat.
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው። |
-ני ---ה-----ד---אמ--י-.
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
h-yo- --m---a-at.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
እኔ መታጠቢያ ቤቱን እያፀዳው ነው።
אני מנקה את חדר האמבטיה.
hayom yom shabat.
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው |
בעל--רו-- א-----ו-י-.
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
h--om-y------ba-.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
|
የእኔ ባል መኪና እያጠበ ነው
בעלי רוחץ את המכונית.
hayom yom shabat.
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው። |
ה--ד-ם ---י---ת-----ני--.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
hayo----s----nu--m--.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ልጆቹ ሳይክሎችን እያፀዱ ናቸው።
הילדים מנקים את האופניים.
hayom yesh lanu zman.
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው። |
---א-משקה-את -פר-י-.
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
ha--- ---h ---u--ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ሴት አያቴ አበቦቹን ውሃ እያጠጣች ነው።
סבתא משקה את הפרחים.
hayom yesh lanu zman.
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው። |
היל-ים -ס---ם ---ח-- ---די--
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
h-yom --sh la-u z--n.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
|
ልጆቹ የልጆችን ክፍል እያጸዱ ናቸው።
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayom yesh lanu zman.
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው። |
-על- --ד- א- --לחן-הכת-בה----.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
hayom -n--n--m-naqi---t hab-i-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
ባሌ የራሱን ጠረዼዛ እያፀዳ ነው።
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው። |
א----- --- א----ב--ה----ונ- כ-י-ה.
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
h-y-m anax-- -ena-i--et -a-ai-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብሶቹን ማጠቢያ ማሽን ውስጥ እያስገባው ነው።
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው። |
-נ- -ול--את-ה--י-ה-
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
hay-m --a-nu-m-na-im-et-h--ai-.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብስ እያሰጣው ነው።
אני תולה את הכביסה.
hayom anaxnu menaqim et habait.
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው። |
-נ--מ--- --צ- -ת --גד-- --קיים.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
a-i-m---qe-/me---a- -t-xada- ha--m-at---.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
እኔ ልብሶቹን እየተኮስኩኝ ነው።
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው። |
ה--ו-ו--מל-כל-י--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
b-'al- ----t---t-ha-ek-o---.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
መስኮቶቹ ቆሻሻ ናቸው።
החלונות מלוכלכים.
ba'ali roxets et hamekhonit.
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው። |
הרצ-- -----כת.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
ha----d-m --naqi---- ---o-ana--.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
ወለሉ ቆሻሻ ነው።
הרצפה מלוכלכת.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው። |
---ים -------ם-
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
s--t- ma--qah--t ----a--m.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መመገቢያ እቃው ቆሻሻ ነው።
הכלים מלוכלכים.
savta mashqah et hapraxim.
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው? |
-י --ק- א- ה-ל--ו--
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
s-vta-----qah -- h-p-a---.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
መስኮቶቹን የሚያጸዳው ማን ነው?
מי מנקה את החלונות?
savta mashqah et hapraxim.
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው? |
-י---א- -בק?
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
savta ----q-- e- h-p-a-i-.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
|
ወለሉንስ የሚጠርገው ማን ነው?
מי שואב אבק?
savta mashqah et hapraxim.
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው? |
------ף----ה-לי--
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
hay-l-dim-mes---------x-dar --y----i-.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|
መመገቢያ እቃውንስ የሚያጥበው ማን ነው?
מי שוטף את הכלים?
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
|