እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። |
--א ר--ב-ע--א-פ-ו--
___ ר___ ע_ א_______
-ו- ר-כ- ע- א-פ-ו-.-
---------------------
הוא רוכב על אופנוע.
0
b--r----m
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል።
הוא רוכב על אופנוע.
badrakhim
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል። |
הוא--וכב--ל אופ-י---
___ ר___ ע_ א________
-ו- ר-כ- ע- א-פ-י-ם-
----------------------
הוא רוכב על אופניים.
0
ba--akhim
b________
b-d-a-h-m
---------
badrakhim
|
እሱ በሳይክል ይሄዳል።
הוא רוכב על אופניים.
badrakhim
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል። |
-וא -ו---ב-ג--
___ ה___ ב_____
-ו- ה-ל- ב-ג-.-
----------------
הוא הולך ברגל.
0
h- rokh-v--- of-n-'a.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-o-a-
---------------------
hu rokhev al ofano'a.
|
እሱ በእግሩ ይሄዳል።
הוא הולך ברגל.
hu rokhev al ofano'a.
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል። |
-------י--ב-----.
___ מ____ ב_______
-ו- מ-ל-ג ב-ו-י-.-
-------------------
הוא מפליג באוניה.
0
hu -o-he--al o-a-a-m.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
እሱ በመርከብ ይሄዳል።
הוא מפליג באוניה.
hu rokhev al ofanaim.
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል። |
--א -- -סירה-
___ ש_ ב______
-ו- ש- ב-י-ה-
---------------
הוא שט בסירה.
0
h--rokhe- -- o-an-i-.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
እሱ በጀልባ ይሄዳል።
הוא שט בסירה.
hu rokhev al ofanaim.
|
እሱ ይዋኛል። |
-וא-ש-ח--
___ ש_____
-ו- ש-ח-.-
-----------
הוא שוחה.
0
hu-ro-he- -l o-anaim.
h_ r_____ a_ o_______
h- r-k-e- a- o-a-a-m-
---------------------
hu rokhev al ofanaim.
|
እሱ ይዋኛል።
הוא שוחה.
hu rokhev al ofanaim.
|
እዚህ አደገኛ ነው። |
-סו---כ-ן?
_____ כ____
-ס-כ- כ-ן-
------------
מסוכן כאן?
0
h--h-l-kh bar---l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
እዚህ አደገኛ ነው።
מסוכן כאן?
hu holekh baregel.
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። |
מסוכ--לנסוע-לבד ב-ר----?
_____ ל____ ל__ ב________
-ס-כ- ל-ס-ע ל-ד ב-ר-פ-ם-
--------------------------
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
0
h- -o-ek--b-r--e-.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው።
מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?
hu holekh baregel.
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። |
-ס-כן----י- --י-ה?
_____ ל____ ב______
-ס-כ- ל-י-ל ב-י-ה-
--------------------
מסוכן לטייל בלילה?
0
hu-hole-h--areg-l.
h_ h_____ b_______
h- h-l-k- b-r-g-l-
------------------
hu holekh baregel.
|
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው።
מסוכן לטייל בלילה?
hu holekh baregel.
|
ያለንበት ጠፍቶናል። |
טעינ- בד-ך-
_____ ב_____
-ע-נ- ב-ר-.-
-------------
טעינו בדרך.
0
h---a-l-g-b-q-o-i--.
h_ m_____ b_________
h- m-f-i- b-q-o-i-h-
--------------------
hu maflig baq'oniah.
|
ያለንበት ጠፍቶናል።
טעינו בדרך.
hu maflig baq'oniah.
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። |
-נח---בדרך -----כ-נה.
_____ ב___ ה__ נ______
-נ-נ- ב-ר- ה-א נ-ו-ה-
-----------------------
אנחנו בדרך הלא נכונה.
0
h--shat/ma-lig-bes-ra-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን።
אנחנו בדרך הלא נכונה.
hu shat/maflig besirah.
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። |
--ח---צריכ---לנ-ו- ----.
_____ צ_____ ל____ ח_____
-נ-נ- צ-י-י- ל-ס-ע ח-ר-.-
--------------------------
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
0
hu ---t--af--- ---ira-.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
ወደ ኋላ መመለስ አለብን።
אנחנו צריכים לנסוע חזרה.
hu shat/maflig besirah.
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? |
א--- אפשר -חנו-?
____ א___ ל______
-י-ה א-ש- ל-נ-ת-
------------------
איפה אפשר לחנות?
0
h--s-a--ma-l-g--esi---.
h_ s__________ b_______
h- s-a-/-a-l-g b-s-r-h-
-----------------------
hu shat/maflig besirah.
|
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው?
איפה אפשר לחנות?
hu shat/maflig besirah.
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? |
---כא- חנ-יה?
__ כ__ ח______
-ש כ-ן ח-י-ה-
---------------
יש כאן חנייה?
0
hu--s--e-.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ?
יש כאן חנייה?
hu ssoxeh.
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? |
--ה ז-ן ---ר -ח-----א-?
___ ז__ א___ ל____ כ____
-מ- ז-ן א-ש- ל-נ-ת כ-ן-
-------------------------
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
0
h--s-o--h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው?
כמה זמן אפשר לחנות כאן?
hu ssoxeh.
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? |
-ת-/-ה--ולש-- - -ק--
__ / ה ג___ / ת ס____
-ת / ה ג-ל- / ת ס-י-
----------------------
את / ה גולש / ת סקי?
0
h- -sox-h.
h_ s______
h- s-o-e-.
----------
hu ssoxeh.
|
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ?
את / ה גולש / ת סקי?
hu ssoxeh.
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? |
-ת - ---ו-ה---ע-----ס---
__ / ה ע___ ב_____ ה_____
-ת / ה ע-ל- ב-ע-י- ה-ק-?-
--------------------------
את / ה עולה במעלית הסקי?
0
m-su-an-k--n?
m______ k____
m-s-k-n k-'-?
-------------
mesukan ka'n?
|
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ?
את / ה עולה במעלית הסקי?
mesukan ka'n?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? |
-יתן ---ור-כ-ן-מג--י -ק--
____ ל____ כ__ מ____ ס____
-י-ן ל-כ-ר כ-ן מ-ל-י ס-י-
---------------------------
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
0
mesu--n li-so-a-l-vad b't-e----?
m______ l______ l____ b_________
m-s-k-n l-n-o-a l-v-d b-t-e-p-m-
--------------------------------
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል?
ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?
mesukan linso'a l'vad b'trempim?
|