የሐረጉ መጽሐፍ

am በመንገድ ላይ   »   uk В дорозі

37 [ሰላሣ ሰባት]

በመንገድ ላይ

በመንገድ ላይ

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

V dorozi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እሱ በሞተር ሳይክል ይሄዳል። В-------на м--о---лі. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
V dor--i V d_____ V d-r-z- -------- V dorozi
እሱ በሳይክል ይሄዳል። В-н їде-на вел--ип-д-. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
V--or--i V d_____ V d-r-z- -------- V dorozi
እሱ በእግሩ ይሄዳል። Ві--йде піш-и. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
Vin -̈---n--mot--s-kl-. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
እሱ በመርከብ ይሄዳል። Ві- пл-ве--а--о-абл-. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
Vin ï---n--m-totsykli. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
እሱ በጀልባ ይሄዳል። Ві--п-и----а --в-і. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
V-n ïd- n- -otot-yk-i. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
እሱ ይዋኛል። Ві--п-ив-. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
V-n--̈-e n- ---os-p-d-. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
እዚህ አደገኛ ነው። Чи---т ---е-печ-о? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
V-n i--- n--vel-syp-di. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
ለብቻ ሊፍት መጠየቅ አደገኛ ነው። Чи--еб-з---н- сам-му - са--й --д-ро-у---и? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
Vi--i-d- -----los-p-d-. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
በለሊት የእግር ጉዞ አደገኛ ነው። Чи-н--е-п---о-в------ам--- - с---й гу--ти? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Vi--y̆---p-s-k-. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
ያለንበት ጠፍቶናል። М- ----у-али. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
Vi--y̆d--pis-k-. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
እኛ በተሳሳተ መንገድ ላይ ነን። Ми на-н-пра-и-ь--м--ш-я-у. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
V-n y̆de-p-sh--. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
ወደ ኋላ መመለስ አለብን። М- -о-инн--п-в-рн---ся. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
V---p-yve ----ora--i. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
የት ነው መኪና ማቆም የሚቻለው? Де-м-ж-а -у---р-п-рку-атис-? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
Vin ply-e-----or----. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
እዚህ መኪና ማቆሚያ አለ? Чи---тут--і-ц- дл- п-рк-вк-? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
V-- ply-e na--o-ab--. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
ለምን ያክል ጊዜ ነው ማቆም የሚቻለው? Як--овг- м--на--у- --оя-и? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
V-- ----- -a-ch---i. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
በበረዶ ላይ ይንሸራተታሉ? Ви---та-те-- -а -иж-х? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
Vi--pl--e----ch----. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
በበረዶ አሳንሱር ወደ ላይ ይሄዳሉ? В-----т--на---жн-м--л-фт- -г---? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
V-- ply-- na -h-v-i. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
የበረዶ ላይ መንሸራተቻ እዚህ መከራየት ይቻላል? Т-т----на в---и-л-жі ----ока-? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
Vin p-y-e. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -