የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   uk В готелі – прибуття

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? У -а- є----ь----і-н--а? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
V-hot-li ---r-b--t-a V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። Я -а--з-р-у-ав-/ з---зе-в-в-ла-кім----. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
V ho--li – -rybut--a V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
የእኔ ስም ሙለር ነው። Моє--м-- –-Мюллер. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
U v-s -- -ilʹna k-m-a--? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። М--і-по----на-о-р-ма-к--на-а. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
U --- y- ---ʹna------t-? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። М--і ---ріб-а -ім-ата---я--во-. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
U -as--e--il--a ki-na-a? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? С---ьки--ошт-є---м-а-- на-ніч? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
YA -areze-----------r---r-uv-----imnat-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я --ч---і----у---ванн-ю. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
Y--za-ez-r--vav-/--ar-z---uv-la-ki---tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я -о-- к-м---- --душе-. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
Y--zar-ze---va--- -ar----v------ki-n-tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ክፍሉን ላየው እችላለው? Чи-мо-- я -о--в--и-я-на-кімн---? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
Moy---mʺ-a-–-My-l-e-. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? Ч--є -ут----а-? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
M-----mʺy- – My--l--. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
እዚህ አስተማማኝ ነው? Ч- є-т-т с-йф? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
Mo---i-ʺ-- ----u--e-. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? Ч- - -ут фа-с? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
M--------i-na-o-re-- -imn-t-. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። Добре- я--е-у-кімнату. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
Me-i p-tribn- ----ma -i-na-a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። Ос---лю-і. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
M-n- po--i----ok------i---t-. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። Ось мі-------. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
M--i--o-r---a-ki-n-t- dl-a------. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? О---трій---д-ні----аєт-ся--ні-а--к? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
Men- po-ri-na --m---a-dl-- dvok-. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? О к----- г--и-і-под-є-ься-обід? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
Men- po-r-bn-----nata--l-a-d-o-h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? О--о-рі- ---ині по----ься ----ря? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
Ski--ky--o---u-e k--nata-n---i--? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -