የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   uk В готелі – прибуття

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? У в-- - ві-ьн- кі-н-т-? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
V-hot-l--– -r--ut-ya V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። Я---рез-р-у--в /---ре-е-в--а-- кі-н---. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
V-ho---i - -ry--t-ya V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
የእኔ ስም ሙለር ነው። Моє-і-’я --М---е-. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
U -a--ye v-lʹna--im-ata? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። Мен- ----ібн---крема --м-ата. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
U---- ---v--ʹn- ki-nat-? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። М-----о-р-бна-к----та--л- дв--. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
U -a- -e --l-n--ki-n---? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? С-і-ь-и-к-шт-є -ім-ата н--н--? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
YA--a---e-v---- / ----zer--val----m--tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я--оч----м-ат--------ою. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
Y- z-reze-v-----/ -a--z-r----l---i-n-tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я--очу---мн-ту - -у---. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
YA za----rvuvav-/ --rezer--v-la--i--at-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ክፍሉን ላየው እችላለው? Ч- мо-- я-поди----ся -а кі-нат-? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
Moye i-ʺya - M-u---r. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? Ч--- тут-г----? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
Moy--i-ʺy- –-M-u-l-r. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
እዚህ አስተማማኝ ነው? Чи --т---сей-? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
Mo-e imʺ-a-- M----e-. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? Чи - т-т -а--? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
M--i--o--ib-a o-re-a ki-na-a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። Добр-,-- -еру---мнату. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
M--i --t-i-na-okre---k--na--. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። Ось кл--і. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
M------t--b---o--em---im-a-a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። О-- -ій-б-га-. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
Me------r---- ki-n--- -ly----ok-. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? О к--рі- -од-н-----а---ся---ід-нок? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
M-n- ----i--- ki---t---l-a ---k-. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? О-котр-й го-ин--п-да-ть----б--? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
M----p-tr-b-- ---n-ta-d-ya--vo--. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? О-котрій г--ин--п--аєт--- -еч-ря? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
Ski--k- --sh-u-e -imn--a--a-ni--? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -