የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   uk В готелі – прибуття

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [Двадцять сім]

27 [Dvadtsyatʹ sim]

В готелі – прибуття

V hoteli – prybuttya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? У --с-є в-л--а--і-----? У в__ є в_____ к_______ У в-с є в-л-н- к-м-а-а- ----------------------- У вас є вільна кімната? 0
V -otel- ------ut--a V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። Я -а--з---ува- - -ар-зе--у---а --мн-ту. Я з___________ / з____________ к_______ Я з-р-з-р-у-а- / з-р-з-р-у-а-а к-м-а-у- --------------------------------------- Я зарезервував / зарезервувала кімнату. 0
V ho-eli----ry-ut--a V h_____ – p________ V h-t-l- – p-y-u-t-a -------------------- V hoteli – prybuttya
የእኔ ስም ሙለር ነው። Моє-і----–-Мю-лер. М__ і___ – М______ М-є і-’- – М-л-е-. ------------------ Моє ім’я – Мюллер. 0
U-v-s--e vi--na--i-nat-? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። Ме-і--отр-б-- -к---- к-м-а--. М___ п_______ о_____ к_______ М-н- п-т-і-н- о-р-м- к-м-а-а- ----------------------------- Мені потрібна окрема кімната. 0
U--as-ye vi--n- k--n--a? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። Мен- п------а кі-нат- -л- д---. М___ п_______ к______ д__ д____ М-н- п-т-і-н- к-м-а-а д-я д-о-. ------------------------------- Мені потрібна кімната для двох. 0
U-----y----lʹ-a -i-na--? U v__ y_ v_____ k_______ U v-s y- v-l-n- k-m-a-a- ------------------------ U vas ye vilʹna kimnata?
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? Скі--ки----тує--і-н--- -а-ніч? С______ к_____ к______ н_ н___ С-і-ь-и к-ш-у- к-м-а-а н- н-ч- ------------------------------ Скільки коштує кімната на ніч? 0
Y- z-rezer-uv---/--a--z--v---l- -im---u. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я -о-- --мн--- - -ан-ою. Я х___ к______ з в______ Я х-ч- к-м-а-у з в-н-о-. ------------------------ Я хочу кімнату з ванною. 0
YA--arez---u--v---za-eze--uva-------at-. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። Я ---у-к-мн--у-з--у-ем. Я х___ к______ з д_____ Я х-ч- к-м-а-у з д-ш-м- ----------------------- Я хочу кімнату з душем. 0
YA-za-e--r----v /-z-----r-u---- -im--tu. Y_ z___________ / z____________ k_______ Y- z-r-z-r-u-a- / z-r-z-r-u-a-a k-m-a-u- ---------------------------------------- YA zarezervuvav / zarezervuvala kimnatu.
ክፍሉን ላየው እችላለው? Ч- можу---п--иви--с--на-кімна--? Ч_ м___ я п_________ н_ к_______ Ч- м-ж- я п-д-в-т-с- н- к-м-а-у- -------------------------------- Чи можу я подивитися на кімнату? 0
Moy---m-ya – My--l-r. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? Ч--- -у--г--а-? Ч_ є т__ г_____ Ч- є т-т г-р-ж- --------------- Чи є тут гараж? 0
Mo-e -mʺy- --Myuller. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
እዚህ አስተማማኝ ነው? Ч----ту- с--ф? Ч_ є т__ с____ Ч- є т-т с-й-? -------------- Чи є тут сейф? 0
M-y----ʺ-a-- -yul--r. M___ i____ – M_______ M-y- i-ʺ-a – M-u-l-r- --------------------- Moye imʺya – Myuller.
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? Чи-є -у---ак-? Ч_ є т__ ф____ Ч- є т-т ф-к-? -------------- Чи є тут факс? 0
Men--------------e-a --m--ta. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። Д----- - б-р--кімнату. Д_____ я б___ к_______ Д-б-е- я б-р- к-м-а-у- ---------------------- Добре, я беру кімнату. 0
Men- ---rib---o-r--- k--n--a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። О-ь-----і. О__ к_____ О-ь к-ю-і- ---------- Ось ключі. 0
M-n--potri--a o-re---kim-a-a. M___ p_______ o_____ k_______ M-n- p-t-i-n- o-r-m- k-m-a-a- ----------------------------- Meni potribna okrema kimnata.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። О-ь--і--ба--ж. О__ м__ б_____ О-ь м-й б-г-ж- -------------- Ось мій багаж. 0
M--i------b-a -im-ata d-y- --o-h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? О -от--- -о--н- п--ає-ь-- -ніда---? О к_____ г_____ п________ с________ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я с-і-а-о-? ----------------------------------- О котрій годині подається сніданок? 0
M--- p-t--bn- -i--a-a --ya d--k-. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? О-кот--й-год--і---д---ь-я--б--? О к_____ г_____ п________ о____ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я о-і-? ------------------------------- О котрій годині подається обід? 0
M--- -otrib------n-t- --ya---o-h. M___ p_______ k______ d___ d_____ M-n- p-t-i-n- k-m-a-a d-y- d-o-h- --------------------------------- Meni potribna kimnata dlya dvokh.
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? О-к-трі----ди-і по--є-ьс- ве-е-я? О к_____ г_____ п________ в______ О к-т-і- г-д-н- п-д-є-ь-я в-ч-р-? --------------------------------- О котрій годині подається вечеря? 0
Sk--ʹ-y-k--ht--e-k-mna-a na n-ch? S______ k_______ k______ n_ n____ S-i-ʹ-y k-s-t-y- k-m-a-a n- n-c-? --------------------------------- Skilʹky koshtuye kimnata na nich?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -