ከየት ነው የመጡት?
З-і-----и?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
K-r------o-mo-a 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
ከየት ነው የመጡት?
Звідки Ви?
Korotka rozmova 2
ከባዝል
З --з-лю.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
K--o-ka-roz--va 2
K______ r______ 2
K-r-t-a r-z-o-a 2
-----------------
Korotka rozmova 2
ከባዝል
З Базелю.
Korotka rozmova 2
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Б-з-л---озта------- --Швейц--і-.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
Zv-d-y---?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Базель розташований у Швейцарії.
Zvidky Vy?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Д------те ---р----енд-в-т- Вам --на -ю-ле-а.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Zv--k- Vy?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Zvidky Vy?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
Ві--------е-е-ь.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Z-i-k- -y?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
Він – іноземець.
Zvidky Vy?
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
Ві---о--овля--кі-ь-ом----вам-.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
Z-Baz-l--.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
Він розмовляє кількома мовами.
Z Bazelyu.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
Чи--- в-е--- -ут?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Z Baze---.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
Чи Ви вперше тут?
Z Bazelyu.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Ні--- б-- /----- т-т --нул--- --ку.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
Z--azelyu.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Ні, я був / була тут минулого року.
Z Bazelyu.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Але---ль---ти-ден-.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Baz------z-ash-va-y-̆----h-----s-r--̈.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Але тільки тиждень.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
እኛ ጋር ወደውታል?
Ч- по--баєтьс--вам у --с?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
B-zel--ro---sh-va---- ---hvey-----ii-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
እኛ ጋር ወደውታል?
Чи подобається вам у нас?
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Д--е----ре.-Лю---п------.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
B--e-ʹ -o-tash-v-ny-̆-u Sh-e--tsar-i-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Дуже добре. Люди приємні.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
І-мі-цев--ть-по-о-а-т-с----н--та-о-.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
Do-vol-te---dr-kom-n--vat- V-- -an--My--lera.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
І місцевість подобається мені також.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
Х-о--и за -рофес--ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Dozvo-ʹte-v-dr---m-ndu-at- -am----a M-u-l---.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
Хто Ви за професією?
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Я-п---кл--а-.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
D--volʹt- -----------u--t---am pana-Myul-er-.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Я перекладач.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Я -ер---а--ю-кни-и.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Vin-– --o------ʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Я перекладаю книги.
Vin – inozemetsʹ.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
Ви-ту- -амі?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V-n –---o---etsʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
Ви тут самі?
Vin – inozemetsʹ.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Н---м---ж--к- / м-- --ловік --к---т--.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
V-n – inoz--e-s-.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Vin – inozemetsʹ.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
Т-м-----ж д-о- м--х-д-тей.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
V-- rozm---ya-e kil--o-a -----y.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
Там також двоє моїх дітей.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.