ከየት ነው የመጡት?
Сі--қай-ан --л--ыз?
С__ қ_____ б_______
С-з қ-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сіз қайдан боласыз?
0
Qıs-a --gim--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
ከየት ነው የመጡት?
Сіз қайдан боласыз?
Qısqa äñgime 2
ከባዝል
Б-зель-ен.
Б_________
Б-з-л-д-н-
----------
Базельден.
0
Q-s-a-äñgim--2
Q____ ä_____ 2
Q-s-a ä-g-m- 2
--------------
Qısqa äñgime 2
ከባዝል
Базельден.
Qısqa äñgime 2
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Б--ель---ей-ари-да.
Б_____ Ш___________
Б-з-л- Ш-е-ц-р-я-а-
-------------------
Базель Швейцарияда.
0
S-- -aydan--o-as-z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው።
Базель Швейцарияда.
Siz qaydan bolasız?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
С--бе- -юл-е--м-р-ан--т----тыр-ам-бо-а ма?
С_____ М_____ м______ т__________ б___ м__
С-з-е- М-л-е- м-р-а-ы т-н-с-ы-с-м б-л- м-?
------------------------------------------
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
0
Si- -a-dan -ol-sız?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው?
Сізбен Мюллер мырзаны таныстырсам бола ма?
Siz qaydan bolasız?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
О--— шете--ік.
О_ — ш________
О- — ш-т-л-і-.
--------------
Ол — шетелдік.
0
Si--q--d-----la--z?
S__ q_____ b_______
S-z q-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz qaydan bolasız?
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው።
Ол — шетелдік.
Siz qaydan bolasız?
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
О-----неше-т-л-е-сөйле---.
О_ б______ т____ с________
О- б-р-е-е т-л-е с-й-е-д-.
--------------------------
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
0
Baz-----.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል።
Ол бірнеше тілде сөйлейді.
Bazelden.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
С-з -ұнда алға- --- -е---ң-з --?
С__ м____ а____ р__ к_______ б__
С-з м-н-а а-ғ-ш р-т к-л-і-і- б-?
--------------------------------
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
0
B-------.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ?
Сіз мұнда алғаш рет келдіңіз бе?
Bazelden.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Ж--- --н-м-н---былтыр-б-лғ-----.
Ж___ м__ м____ б_____ б_________
Ж-қ- м-н м-н-а б-л-ы- б-л-а-м-н-
--------------------------------
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
0
B-ze-d-n.
B________
B-z-l-e-.
---------
Bazelden.
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ።
Жоқ, мен мұнда былтыр болғанмын.
Bazelden.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Б-р-- -і--а-----а--.
Б____ б__ а___ ғ____
Б-р-қ б-р а-т- ғ-н-.
--------------------
Бірақ бір апта ғана.
0
B---l-Şvey----ya--.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ።
Бірақ бір апта ғана.
Bazel Şveycarïyada.
እኛ ጋር ወደውታል?
С-зге-бі--і- -----н-й--а?
С____ б_____ ж__ ұ___ м__
С-з-е б-з-і- ж-қ ұ-а- м-?
-------------------------
Сізге біздің жақ ұнай ма?
0
Baze- Şveycarïya-a.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
እኛ ጋር ወደውታል?
Сізге біздің жақ ұнай ма?
Bazel Şveycarïyada.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Ө-- жақс-. -д------ы---үз-----ы -к-н.
Ө__ ж_____ А_________ ж___ ж___ е____
Ө-е ж-қ-ы- А-а-д-р-ы- ж-з- ж-л- е-е-.
-------------------------------------
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
0
Ba--- Ş--yca---ad-.
B____ Ş____________
B-z-l Ş-e-c-r-y-d-.
-------------------
Bazel Şveycarïyada.
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ።
Өте жақсы. Адамдардың жүзі жылы екен.
Bazel Şveycarïyada.
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
Лан--афт та ұ----ы.
Л_______ т_ ұ______
Л-н-ш-ф- т- ұ-а-д-.
-------------------
Ландшафт та ұнайды.
0
S-z--n -yu-le- -ır-anı --n-s-ır--- ---- -a?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው።
Ландшафт та ұнайды.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
М--а-д-ғың-- н-?
М___________ н__
М-м-н-ы-ы-ы- н-?
----------------
Мамандығыңыз не?
0
S--ben--y--l----ı-zan---an-stı-s-m--o---m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
ሞያዎ (ስራዎ) ምንድን ነው?
Мамандығыңыз не?
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
М-н-ау-а-м-шы---.
М__ а____________
М-н а-д-р-а-ы-ы-.
-----------------
Мен аудармашымын.
0
S--be---yul-er-mı-za-- -anıs-ı-sa---o-a-m-?
S_____ M______ m______ t__________ b___ m__
S-z-e- M-u-l-r m-r-a-ı t-n-s-ı-s-m b-l- m-?
-------------------------------------------
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
እኔ ተርጋሚ ነኝ።
Мен аудармашымын.
Sizben Myuller mırzanı tanıstırsam bola ma?
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Мен----ап-аудар----.
М__ к____ а_________
М-н к-т-п а-д-р-м-н-
--------------------
Мен кітап аударамын.
0
O- - ---el---.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው።
Мен кітап аударамын.
Ol — şeteldik.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
С-з --нда -а--ы---з -а?
С__ м____ ж________ б__
С-з м-н-а ж-л-ы-с-з б-?
-----------------------
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
0
O- --ş---l-i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
ብቻዎትን ነዎት እዚህ?
Сіз мұнда жалғызсыз ба?
Ol — şeteldik.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Жо-, -е-і---йе--- --кү------д- о----а.
Ж___ м____ ә_____ / к______ д_ о______
Ж-қ- м-н-ң ә-е-і- / к-й-у-м д- о-ы-д-.
--------------------------------------
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
0
O- — şet-l-i-.
O_ — ş________
O- — ş-t-l-i-.
--------------
Ol — şeteldik.
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ።
Жоқ, менің әйелім / күйеуім де осында.
Ol — şeteldik.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
Ал-а-ау - --нің-е-і--а-а-.
А_ а___ - м____ е__ б_____
А- а-а- - м-н-ң е-і б-л-м-
--------------------------
Ал анау - менің екі балам.
0
Ol --r-e----il---s--l----.
O_ b______ t____ s________
O- b-r-e-e t-l-e s-y-e-d-.
--------------------------
Ol birneşe tilde söyleydi.
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው።
Ал анау - менің екі балам.
Ol birneşe tilde söyleydi.