የሐረጉ መጽሐፍ

am የህዝብ ማመላለሻ   »   uk Приміське сполучення

36 [ሰላሣ ስድስት]

የህዝብ ማመላለሻ

የህዝብ ማመላለሻ

36 [тридцять шість]

36 [trydtsyatʹ shistʹ]

Приміське сполучення

Prymisʹke spoluchennya

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው? Д- -в---у--а -у-----? Д_ а________ з_______ Д- а-т-б-с-а з-п-н-а- --------------------- Де автобусна зупинка? 0
Pr--isʹke --ol--h-n-ya P________ s___________ P-y-i-ʹ-e s-o-u-h-n-y- ---------------------- Prymisʹke spoluchennya
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው? Я--- -в----- їзд-ть---ц-нтр? Я___ а______ ї_____ в ц_____ Я-и- а-т-б-с ї-д-т- в ц-н-р- ---------------------------- Який автобус їздить в центр? 0
Prymisʹk---p--u-he--ya P________ s___________ P-y-i-ʹ-e s-o-u-h-n-y- ---------------------- Prymisʹke spoluchennya
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ? Яко- л-н-єю --н- їха-и? Я___ л_____ м___ ї_____ Я-о- л-н-є- м-н- ї-а-и- ----------------------- Якою лінією мені їхати? 0
De-av-o--sn- zup-nk-? D_ a________ z_______ D- a-t-b-s-a z-p-n-a- --------------------- De avtobusna zupynka?
መቀየር አለብኝ? Чи по-ине-----о---на-я п-р-сіда-и? Ч_ п______ / п______ я п__________ Ч- п-в-н-н / п-в-н-а я п-р-с-д-т-? ---------------------------------- Чи повинен / повинна я пересідати? 0
D- av---u-na-zu--n-a? D_ a________ z_______ D- a-t-b-s-a z-p-n-a- --------------------- De avtobusna zupynka?
የት ነው መቀየር ያለብኝ? Де я п---н-н - пов--на-------с-и? Д_ я п______ / п______ п_________ Д- я п-в-н-н / п-в-н-а п-р-с-с-и- --------------------------------- Де я повинен / повинна пересісти? 0
D- a-t-b--n- zu-y-k-? D_ a________ z_______ D- a-t-b-s-a z-p-n-a- --------------------- De avtobusna zupynka?
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው? Скі---- к----- пр-їзн-й к-и-о-? С______ к_____ п_______ к______ С-і-ь-и к-ш-у- п-о-з-и- к-и-о-? ------------------------------- Скільки коштує проїзний квиток? 0
Yak-y̆ a------ ï-dyt----t----r? Y____ a______ ï_____ v t______ Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-? -------------------------------- Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ? Я- баг--о --п---------е-т-у? Я_ б_____ з______ д_ ц______ Я- б-г-т- з-п-н-к д- ц-н-р-? ---------------------------- Як багато зупинок до центру? 0
Ya--y- avt-----ï--y-ʹ v-ts---r? Y____ a______ ï_____ v t______ Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-? -------------------------------- Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
እዚህ መውረድ አለብዎ። Ви -о---ні ----вий-и. В_ п______ т__ в_____ В- п-в-н-і т-т в-й-и- --------------------- Ви повинні тут вийти. 0
Yak-y- -v--b-s -̈-dytʹ-- -s-nt-? Y____ a______ ï_____ v t______ Y-k-y- a-t-b-s i-z-y-ʹ v t-e-t-? -------------------------------- Yakyy̆ avtobus ïzdytʹ v tsentr?
ከኋላ መውረድ አለብዎ። В- п---н-і в-й-- --ад-. В_ п______ в____ з_____ В- п-в-н-і в-й-и з-а-у- ----------------------- Ви повинні вийти ззаду. 0
Yak--u l-n-yey- -eni--̈k-a-y? Y_____ l_______ m___ ï______ Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y- ----------------------------- Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል። На--у-н- ---р- -риб---є-ч-рез-5 ------. Н_______ м____ п_______ ч____ 5 х______ Н-с-у-н- м-т-о п-и-у-а- ч-р-з 5 х-и-и-. --------------------------------------- Наступне метро прибуває через 5 хвилин. 0
Y-ko-- --n-y--u--en- i-kha--? Y_____ l_______ m___ ï______ Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y- ----------------------------- Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል። Н--т-п-и- -р--в-й п--б--ає --рез-----вилин. Н________ т______ п_______ ч____ 1_ х______ Н-с-у-н-й т-а-в-й п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-. ------------------------------------------- Наступний трамвай прибуває через 10 хвилин. 0
Yak--u-l-ni-e-- --ni-ï----y? Y_____ l_______ m___ ï______ Y-k-y- l-n-y-y- m-n- i-k-a-y- ----------------------------- Yakoyu liniyeyu meni ïkhaty?
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል። Н-с-у-ний-ав---у---риб--ає ч-рез -5 х----н. Н________ а______ п_______ ч____ 1_ х______ Н-с-у-н-й а-т-б-с п-и-у-а- ч-р-з 1- х-и-и-. ------------------------------------------- Наступний автобус прибуває через 15 хвилин. 0
Chy -o-y-en-/------n- -- pe-e-i-aty? C__ p______ / p______ y_ p__________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-? ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya peresidaty?
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? К-л- в-д----ля-ть---ост--нє-м-т--? К___ в_____________ о______ м_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-є м-т-о- ---------------------------------- Коли відправляється останнє метро? 0
Chy po--n---/ p-v---a y---er-s---t-? C__ p______ / p______ y_ p__________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-? ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya peresidaty?
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው? К-л- ---пр-в--є--ся -с-а-ні--трамв--? К___ в_____________ о_______ т_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- т-а-в-й- ------------------------------------- Коли відправляється останній трамвай? 0
C-y-po---en /--o--nn---a-p--es-da-y? C__ p______ / p______ y_ p__________ C-y p-v-n-n / p-v-n-a y- p-r-s-d-t-? ------------------------------------ Chy povynen / povynna ya peresidaty?
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው? Ко-и-від--авляє-ьс- о-та--ій а-то-у-? К___ в_____________ о_______ а_______ К-л- в-д-р-в-я-т-с- о-т-н-і- а-т-б-с- ------------------------------------- Коли відправляється останній автобус? 0
De-ya p---ne- /-p-v-n-a-p--es---y? D_ y_ p______ / p______ p_________ D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y- ---------------------------------- De ya povynen / povynna peresisty?
ትኬት አለዎትወይ? Маєте--ви-ок на-про-зд? М____ к_____ н_ п______ М-є-е к-и-о- н- п-о-з-? ----------------------- Маєте квиток на проїзд? 0
D--y- -----e- /-pov-n----er--is-y? D_ y_ p______ / p______ p_________ D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y- ---------------------------------- De ya povynen / povynna peresisty?
ትኬት? አያይ የለኝም። К-и--- на-прої--- – --, я--е-маю. К_____ н_ п______ – Н__ я н_ м___ К-и-о- н- п-о-з-? – Н-, я н- м-ю- --------------------------------- Квиток на проїзд? – Ні, я не маю. 0
D--y--povy--- --povynn- -e-------? D_ y_ p______ / p______ p_________ D- y- p-v-n-n / p-v-n-a p-r-s-s-y- ---------------------------------- De ya povynen / povynna peresisty?
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል። Т-ді Ви-п-в-н---запла--т- -т---. Т___ В_ п______ з________ ш_____ Т-д- В- п-в-н-і з-п-а-и-и ш-р-ф- -------------------------------- Тоді Ви повинні заплатити штраф. 0
Skilʹ-y-k-sht--- pr-ï--y-̆ kv-tok? S______ k_______ p_______ k______ S-i-ʹ-y k-s-t-y- p-o-̈-n-y- k-y-o-? ----------------------------------- Skilʹky koshtuye proïznyy̆ kvytok?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -