የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   uk У поїзді

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [тридцять чотири]

34 [trydtsyatʹ chotyry]

У поїзді

U poïzdi

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ዩክሬንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? Ц- п---г -о --рлін-? Ц_ п____ д_ Б_______ Ц- п-т-г д- Б-р-і-а- -------------------- Це потяг до Берліна? 0
U-p-i-z-i U p_____ U p-i-z-i --------- U poïzdi
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? К-ли-в--п-а-л------ -отяг? К___ в_____________ п_____ К-л- в-д-р-в-я-т-с- п-т-г- -------------------------- Коли відправляється потяг? 0
U-p-i-zdi U p_____ U p-i-z-i --------- U poïzdi
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? К--и-при-ув-є --тяг--- Б---іна? К___ п_______ п____ д_ Б_______ К-л- п-и-у-а- п-т-г д- Б-р-і-а- ------------------------------- Коли прибуває потяг до Берліна? 0
T---po------o Ber----? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? П---ач--- -ожна п----и? П________ м____ п______ П-о-а-т-, м-ж-а п-о-т-? ----------------------- Пробачте, можна пройти? 0
Tse-pot--- -----rli-a? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። Ме-- з---т-с-- -е - м-є--іс--. М___ з________ ц_ – м__ м_____ М-н- з-а-т-с-, ц- – м-є м-с-е- ------------------------------ Мені здається, це – моє місце. 0
Ts--po-ya- d- B-r-i-a? T__ p_____ d_ B_______ T-e p-t-a- d- B-r-i-a- ---------------------- Tse potyah do Berlina?
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። Ме-- з---ть-я- -и-с----------оє-- мі--і. М___ з________ В_ с_____ н_ м____ м_____ М-н- з-а-т-с-, В- с-д-т- н- м-є-у м-с-і- ---------------------------------------- Мені здається, Ви сидите на моєму місці. 0
Kol--vid--avl-aye-ʹsya --ty--? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? Де-с---ь-и- -----? Д_ с_______ в_____ Д- с-а-ь-и- в-г-н- ------------------ Де спальний вагон? 0
K-l- -i-pra-ly-----s---p-ty-h? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው Сп-л---й в--о--у-к---і---тягу. С_______ в____ у к____ п______ С-а-ь-и- в-г-н у к-н-і п-т-г-. ------------------------------ Спальний вагон у кінці потягу. 0
Kol----d--a---a-e---y----t---? K___ v________________ p______ K-l- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a-? ------------------------------ Koly vidpravlyayetʹsya potyah?
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ А де--а-он --р-ст-ра---- На--очатку-п----а. А д_ в____ – р________ – Н_ п______ п______ А д- в-г-н – р-с-о-а-? – Н- п-ч-т-у п-ї-д-. ------------------------------------------- А де вагон – ресторан? – На початку поїзда. 0
Ko-- pry-u--y- p----h d---e--i--? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ከታች መተኛት እችላለው? М--на ------па-------и-----------? М____ м___ с____ н_ н_____ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- н-ж-і- п-л-ц-? ---------------------------------- Можна мені спати на нижній полиці? 0
Kol- -r-bu-ay--pot-ah d--B-rl-n-? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? М-----ме-- --а-- по-е--дині? М____ м___ с____ п__________ М-ж-а м-н- с-а-и п-с-р-д-н-? ---------------------------- Можна мені спати посередині? 0
Kol- -r--uva-- -ot-a---o -er----? K___ p________ p_____ d_ B_______ K-l- p-y-u-a-e p-t-a- d- B-r-i-a- --------------------------------- Koly prybuvaye potyah do Berlina?
ከላይ መተኛት እችላለው? Мо-на мен- спа-и -а ве-хній---лиці? М____ м___ с____ н_ в______ п______ М-ж-а м-н- с-а-и н- в-р-н-й п-л-ц-? ----------------------------------- Можна мені спати на верхній полиці? 0
P--bacht-- -o--n--pro--ty? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? К-ли-м- б--емо--а--о-дон-? К___ м_ б_____ н_ к_______ К-л- м- б-д-м- н- к-р-о-і- -------------------------- Коли ми будемо на кордоні? 0
Pr--a--te,-m--hn--p-oy̆t-? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? Я- дов-о т------п----к--д---е-л--а? Я_ д____ т_____ п______ д_ Б_______ Я- д-в-о т-и-а- п-ї-д-а д- Б-р-і-а- ----------------------------------- Як довго триває поїздка до Берліна? 0
Pro---ht-,------------̆--? P_________ m_____ p______ P-o-a-h-e- m-z-n- p-o-̆-y- -------------------------- Probachte, mozhna proy̆ty?
ባቡሩ ዘግይታል? Ч--по-----апі-ню--ьс-? Ч_ п____ з____________ Ч- п-т-г з-п-з-ю-т-с-? ---------------------- Чи потяг запізнюється? 0
M-n- -da-e---ya, -se-–----- -istse. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
የሚነበብ ነገር አለዎት? Чи-м-єт--Ви----- п-ч-т---? Ч_ м____ В_ щ___ п________ Ч- м-є-е В- щ-с- п-ч-т-т-? -------------------------- Чи маєте Ви щось почитати? 0
M------ayetʹsy-, --e – m--e-m--t-e. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? Т----о-н- пої--- ---п-п-т-? Т__ м____ п_____ т_ п______ Т-т м-ж-а п-ї-т- т- п-п-т-? --------------------------- Тут можна поїсти та попити? 0
Me-- z---e---ya- -se-– m-y- ---t-e. M___ z__________ t__ – m___ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, t-e – m-y- m-s-s-. ----------------------------------- Meni zdayetʹsya, tse – moye mistse.
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? М----- м--- р-з---ити, бу---л-ска,-- 7-00 го--ні? М_____ м___ р_________ б__________ о 7___ г______ М-ж-т- м-н- р-з-у-и-и- б-д---а-к-, о 7-0- г-д-н-? ------------------------------------------------- Можете мене розбудити, будь-ласка, о 7.00 годині? 0
Meni-zd-y-----a- V---y--t- n- mo--m----sts-. M___ z__________ V_ s_____ n_ m_____ m______ M-n- z-a-e-ʹ-y-, V- s-d-t- n- m-y-m- m-s-s-. -------------------------------------------- Meni zdayetʹsya, Vy sydyte na moyemu mistsi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -