የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   ko 기차 안에서

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኮሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? 저게 베를린행--차-요? 저_ 베___ 기____ 저- 베-린- 기-예-? ------------- 저게 베를린행 기차예요? 0
g---a----eseo g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? 기차가-몇-시에--나요? 기__ 몇 시_ 떠___ 기-가 몇 시- 떠-요- ------------- 기차가 몇 시에 떠나요? 0
g-cha-an-es-o g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? 기-- 몇-시에 베를---도착해-? 기__ 몇 시_ 베___ 도____ 기-가 몇 시- 베-린- 도-해-? ------------------- 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 0
jeo-e -ele------a--g-gic-aye-o? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? 죄송---,--나-도--요? 죄_____ 지___ 돼__ 죄-하-만- 지-가- 돼-? --------------- 죄송하지만, 지나가도 돼요? 0
j-o-e--el----inha--g --c-a--yo? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። 이- - 자-- --같아-. 이_ 제 자__ 것 같___ 이- 제 자-인 것 같-요- --------------- 이건 제 자리인 것 같아요. 0
jeo----e-e---inh-e-g-gi-ha-eyo? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። 당신--제---에 ---있은 --같아-. 당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___ 당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요- ---------------------- 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 0
gi-hag- --eo-h--ie t--on-y-? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? 침대칸--어-예-? 침___ 어____ 침-칸- 어-예-? ---------- 침대칸이 어디예요? 0
gi-h-ga m-e------e tt-----o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው 침대-- 기차의 -- --요. 침___ 기__ 끝_ 있___ 침-칸- 기-의 끝- 있-요- ---------------- 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 0
g-cha-a my---h---- t--o--yo? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ 식당-- 어디 있-요----앞쪽-요. 식___ 어_ 있___ – 앞____ 식-차- 어- 있-요- – 앞-에-. -------------------- 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 0
g-chaga-m-e--h si- --l-ul-in-e--ocha-ha-yo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ከታች መተኛት እችላለው? 밑-서-자도-될-요? 밑__ 자_ 될___ 밑-서 자- 될-요- ----------- 밑에서 자도 될까요? 0
g---a---myeo-h s-e -eleullin-e d-ch-----y-? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? 중간-서 자도-될까-? 중___ 자_ 될___ 중-에- 자- 될-요- ------------ 중간에서 자도 될까요? 0
gi-h-ga--y--c- --- -----l--n-- doc--ghaeyo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ከላይ መተኛት እችላለው? 위---자- -까-? 위__ 자_ 될___ 위-서 자- 될-요- ----------- 위에서 자도 될까요? 0
jo--on-h----an--j---g-do -wa---? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? 언---경에 -착--? 언_ 국__ 도____ 언- 국-에 도-해-? ------------ 언제 국경에 도착해요? 0
j----nghaj----,-ji-ag--o d--e-o? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? 베를린까지-얼마나 걸려요? 베____ 얼__ 걸___ 베-린-지 얼-나 걸-요- -------------- 베를린까지 얼마나 걸려요? 0
jo--o---a----n,-jin-g--o d---y-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ባቡሩ ዘግይታል? 기----연-요? 기__ 지____ 기-가 지-돼-? --------- 기차가 지연돼요? 0
i-e---je -a-----g------t---o. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
የሚነበብ ነገር አለዎት? 읽- 것--있어-? 읽_ 것_ 있___ 읽- 것- 있-요- ---------- 읽을 것이 있어요? 0
ig------ --l-in--eo- --t----. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? 여기- 먹- 것---실-것을 --수 있--? 여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___ 여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요- ------------------------ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 0
ige-n j- j--ii---eo------a-o. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? 저- 일곱 시에 깨워-----? 저_ 일_ 시_ 깨_ 주____ 저- 일- 시- 깨- 주-어-? ----------------- 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 0
d-ng-in-i--e ja----a---- iss--u-------g-t-a-o. d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______ d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -