የሐረጉ መጽሐፍ

am በባቡሩ ላይ   »   ko 기차 안에서

34 [ሰላሣ አራት]

በባቡሩ ላይ

በባቡሩ ላይ

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኮሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያ ባቡር ወደ በርሊን ነው? 저게-베--행--차--? 저_ 베___ 기____ 저- 베-린- 기-예-? ------------- 저게 베를린행 기차예요? 0
gich---n---eo g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
ባቡሩ መቼ ነው የሚነሳው? 기차가 --시- 떠-요? 기__ 몇 시_ 떠___ 기-가 몇 시- 떠-요- ------------- 기차가 몇 시에 떠나요? 0
g--h--a--e--o g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
ባቡሩ መቼ በርሊን ይደርሳል? 기-가-몇 시---를-- 도착해요? 기__ 몇 시_ 베___ 도____ 기-가 몇 시- 베-린- 도-해-? ------------------- 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 0
je----b--eul-----e-g -i-hay---? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ይቅርታ፤ ማለፍ ይፈቀድልኛል? 죄-하지만,-지나-- --? 죄_____ 지___ 돼__ 죄-하-만- 지-가- 돼-? --------------- 죄송하지만, 지나가도 돼요? 0
jeo-e--el--l-i--a-ng--i-----yo? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
ይሄ የኔ መቀመጫ እንደሆነ አምናለው። 이----자리--것-같-요. 이_ 제 자__ 것 같___ 이- 제 자-인 것 같-요- --------------- 이건 제 자리인 것 같아요. 0
je----bele-l-in-aen- -ic---ey-? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
የተቀመጡት የእኔ ወንበር ላይ እንደሆነ አምናለው። 당신이-- -리에--아 있--것-같아요. 당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___ 당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요- ---------------------- 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 0
gi-haga -ye-c- sie -teo-a--? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
የመተኛ ፉርጎ የት ነው? 침--- --예-? 침___ 어____ 침-칸- 어-예-? ---------- 침대칸이 어디예요? 0
g-c------y---h ----tte-n--o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
መተኛው ያለው የባቡሩ መጨረሻ ላይ ነው 침대-- -차의-끝----요. 침___ 기__ 끝_ 있___ 침-칸- 기-의 끝- 있-요- ---------------- 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 0
gi---ga--yeoc--s-e tt---a-o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
እና እራት መመገቢያው ፉርጎ የት ነው? - ፊት ላይ 식-차--어디--------앞-에-. 식___ 어_ 있___ – 앞____ 식-차- 어- 있-요- – 앞-에-. -------------------- 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 0
gi--a-----eo-h---e beleu-----e do--a-h-eyo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ከታች መተኛት እችላለው? 밑에--자- -까-? 밑__ 자_ 될___ 밑-서 자- 될-요- ----------- 밑에서 자도 될까요? 0
g--hag- ---o-h --- -e----l---e d--hag--eyo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
መሃከል ላይ መተኛት እችላለው? 중간-서--도-될--? 중___ 자_ 될___ 중-에- 자- 될-요- ------------ 중간에서 자도 될까요? 0
gi-h-ga --eoch sie be-eu-----e doc-agha--o? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
ከላይ መተኛት እችላለው? 위에서 자- 될--? 위__ 자_ 될___ 위-서 자- 될-요- ----------- 위에서 자도 될까요? 0
j--so-gha-im-n--ji-agad- dwa-y-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
መቼ ነው ወደ ድንበሩ የምንደርሰው? 언---경--도--요? 언_ 국__ 도____ 언- 국-에 도-해-? ------------ 언제 국경에 도착해요? 0
joesong-a-iman- --n-g--- dwa---? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
በርሊን ለመድረስ ምን ያክል ጊዜ ይፈጃል? 베---지 -마나--려-? 베____ 얼__ 걸___ 베-린-지 얼-나 걸-요- -------------- 베를린까지 얼마나 걸려요? 0
j-e-----aj--an- jinagad----a-yo? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
ባቡሩ ዘግይታል? 기-가 ---요? 기__ 지____ 기-가 지-돼-? --------- 기차가 지연돼요? 0
ige-n j- ------ ---s-g-t---o. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
የሚነበብ ነገር አለዎት? 읽--것이 -어-? 읽_ 것_ 있___ 읽- 것- 있-요- ---------- 읽을 것이 있어요? 0
i-e-- je -alii--g-o- gat--yo. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
እዚህ ሰው የሚበላና የሚጠጣ ማግኘት ይችላል? 여기- -을-것과--실-것----- 있--? 여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___ 여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요- ------------------------ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 0
i--on ---j------ge-s g---a--. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
እባክዎ 7፤00 ሰኣት ላይ ሊቀሰቅሱኝ ይችላሉ? 저--일--시--깨워-주겠-요? 저_ 일_ 시_ 깨_ 주____ 저- 일- 시- 깨- 주-어-? ----------------- 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 0
da----n-i j---a--e-anj-- ------- -e-s --t-ayo. d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______ d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -