የሐረጉ መጽሐፍ

am በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት   »   ko 호텔에서 – 도착

27 [ሃያ ሰባት]

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

በሆቴሉ ውስጥ - መምጣት

27 [스물 일곱]

27 [seumul ilgob]

호텔에서 – 도착

hotel-eseo – dochag

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኮሪያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ያልተያዘ ክፍል አለዎት? 빈 -이 있-요? 빈 방_ 있___ 빈 방- 있-요- --------- 빈 방이 있어요? 0
hot---e--o----oc--g h_________ – d_____ h-t-l-e-e- – d-c-a- ------------------- hotel-eseo – dochag
እኔ ክፍል በቅድሚያ አስይዤአለው። 방을-예약했어요. 방_ 예_____ 방- 예-했-요- --------- 방을 예약했어요. 0
h-te---s---- d--h-g h_________ – d_____ h-t-l-e-e- – d-c-a- ------------------- hotel-eseo – dochag
የእኔ ስም ሙለር ነው። 제-이-은 ---요. 제 이__ 뮐____ 제 이-은 뮐-예-. ----------- 제 이름은 뮐러예요. 0
b-n----g-- -ss-eo-o? b__ b_____ i________ b-n b-n--- i-s-e-y-? -------------------- bin bang-i iss-eoyo?
ባለ አንድ አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 저----실- 필-해-. 저_ 일___ 필____ 저- 일-실- 필-해-. ------------- 저는 일인실이 필요해요. 0
b-n b--g-i-i-s----o? b__ b_____ i________ b-n b-n--- i-s-e-y-? -------------------- bin bang-i iss-eoyo?
ባለ ሁለት አልጋ ክፍል እፈልጋለው። 저는---실이 --해요. 저_ 이___ 필____ 저- 이-실- 필-해-. ------------- 저는 이인실이 필요해요. 0
bin -an--i i-s-e-y-? b__ b_____ i________ b-n b-n--- i-s-e-y-? -------------------- bin bang-i iss-eoyo?
ለአንድ ለሊት ዋጋው ስንት ነው? 방- 하룻-- 얼-예요? 방_ 하___ 얼____ 방- 하-밤- 얼-예-? ------------- 방이 하룻밤에 얼마예요? 0
b-n--eul y-yagh--ss-eoyo. b_______ y_______________ b-n---u- y-y-g-a-s---o-o- ------------------------- bang-eul yeyaghaess-eoyo.
የገንዳ መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 욕-- 있--방을-원-요. 욕__ 있_ 방_ 원___ 욕-이 있- 방- 원-요- -------------- 욕실이 있는 방을 원해요. 0
ba-g--u--y--a---e-s-e---. b_______ y_______________ b-n---u- y-y-g-a-s---o-o- ------------------------- bang-eul yeyaghaess-eoyo.
የቁም መታጠቢያ ያለው ክፍል እፈልጋለው። 샤-기가 있- -- 원--. 샤___ 있_ 방_ 원___ 샤-기- 있- 방- 원-요- --------------- 샤워기가 있는 방을 원해요. 0
b-n---ul yey-ghaes--e---. b_______ y_______________ b-n---u- y-y-g-a-s---o-o- ------------------------- bang-eul yeyaghaess-eoyo.
ክፍሉን ላየው እችላለው? 방을--도 --? 방_ 봐_ 돼__ 방- 봐- 돼-? --------- 방을 봐도 돼요? 0
j--i--um---- -wil-e-ye--. j_ i________ m___________ j- i-e-m-e-n m-i-l-o-e-o- ------------------------- je ileum-eun mwilleoyeyo.
የመኪና ማቆሚያ አለ እዚህ? 여기 차고- -어요? 여_ 차__ 있___ 여- 차-가 있-요- ----------- 여기 차고가 있어요? 0
j--ile-m--un mwi----ye-o. j_ i________ m___________ j- i-e-m-e-n m-i-l-o-e-o- ------------------------- je ileum-eun mwilleoyeyo.
እዚህ አስተማማኝ ነው? 여기 -----어요? 여_ 금__ 있___ 여- 금-가 있-요- ----------- 여기 금고가 있어요? 0
je-il-um-e---mwi--e-y-yo. j_ i________ m___________ j- i-e-m-e-n m-i-l-o-e-o- ------------------------- je ileum-eun mwilleoyeyo.
የፋክስ ማሽን አለ እዚህ? 여- 팩스- 있-요? 여_ 팩__ 있___ 여- 팩-가 있-요- ----------- 여기 팩스가 있어요? 0
je-n-un----i-s-l-i --l-y---e-o. j______ i_________ p___________ j-o-e-n i---n-i--- p-l-y-h-e-o- ------------------------------- jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
ጥሩ ክፍሉን እይዘዋለው። 좋아-,-----로---요. 좋___ 이 방__ 할___ 좋-요- 이 방-로 할-요- --------------- 좋아요, 이 방으로 할게요. 0
jeo-e-n -l---s---i--i---oh-e--. j______ i_________ p___________ j-o-e-n i---n-i--- p-l-y-h-e-o- ------------------------------- jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
እነዚህ ቁልፎቹ ናቸው። 여기 --- 있어-. 여_ 열__ 있___ 여- 열-가 있-요- ----------- 여기 열쇠가 있어요. 0
je-n-u--------il-i-p----o--ey-. j______ i_________ p___________ j-o-e-n i---n-i--- p-l-y-h-e-o- ------------------------------- jeoneun il-insil-i pil-yohaeyo.
ይሄ የኔ ሻንጣ ነው። 여--제-짐이 -어요. 여_ 제 짐_ 있___ 여- 제 짐- 있-요- ------------ 여기 제 짐이 있어요. 0
je-neu- i-ns-l----i--y--aeyo. j______ i_______ p___________ j-o-e-n i-n-i--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------- jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
ቁርስ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 몇 -에 아침식사- 줘요? 몇 시_ 아____ 줘__ 몇 시- 아-식-를 줘-? -------------- 몇 시에 아침식사를 줘요? 0
je--eun-ii-s---i --l------yo. j______ i_______ p___________ j-o-e-n i-n-i--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------- jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
ምሳ በስንት ሰኣት ነው ያለው? 몇 시- -심--를 줘-? 몇 시_ 점____ 줘__ 몇 시- 점-식-를 줘-? -------------- 몇 시에 점심식사를 줘요? 0
j-o-e-n----si----pil-yo--e-o. j______ i_______ p___________ j-o-e-n i-n-i--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------- jeoneun iinsil-i pil-yohaeyo.
እራት በስንት ሰኣት ነው ያለው? 몇-시에--녁식사- --? 몇 시_ 저____ 줘__ 몇 시- 저-식-를 줘-? -------------- 몇 시에 저녁식사를 줘요? 0
b--g---hal-sbam---e----y---? b_____ h_________ e_________ b-n--- h-l-s-a--- e-l-a-e-o- ---------------------------- bang-i halusbam-e eolmayeyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -