መፃፍ |
-요
써_
써-
--
써요
0
g-a--ohy-on- 1
g___________ 1
g-a-e-h-e-n- 1
--------------
gwageohyeong 1
|
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ። |
그는 --를 -어요.
그_ 편__ 썼___
그- 편-를 썼-요-
-----------
그는 편지를 썼어요.
0
g-a--oh-e--- 1
g___________ 1
g-a-e-h-e-n- 1
--------------
gwageohyeong 1
|
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
그는 편지를 썼어요.
gwageohyeong 1
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። |
그----녀- -드- 썼-요.
그__ 그__ 카__ 썼___
그-고 그-는 카-를 썼-요-
----------------
그리고 그녀는 카드를 썼어요.
0
s-eoyo
s_____
s-e-y-
------
sseoyo
|
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
그리고 그녀는 카드를 썼어요.
sseoyo
|
ማንበብ |
읽어요
읽__
읽-요
---
읽어요
0
ss-o-o
s_____
s-e-y-
------
sseoyo
|
|
እሱ መጽሔት አነበበ። |
그는 --를--었-요.
그_ 잡__ 읽____
그- 잡-를 읽-어-.
------------
그는 잡지를 읽었어요.
0
s--oyo
s_____
s-e-y-
------
sseoyo
|
እሱ መጽሔት አነበበ።
그는 잡지를 읽었어요.
sseoyo
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። |
그-고 그-는--- 읽-어-.
그__ 그__ 책_ 읽____
그-고 그-는 책- 읽-어-.
----------------
그리고 그녀는 책을 읽었어요.
0
ge-n-un--y---j----l-s-eo---e-yo.
g______ p__________ s___________
g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o-
--------------------------------
geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
|
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
그리고 그녀는 책을 읽었어요.
geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
|
መውሰድ |
가--요
가___
가-가-
----
가져가요
0
geu-eun--y---ji-------eo---e-yo.
g______ p__________ s___________
g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o-
--------------------------------
geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
|
መውሰድ
가져가요
geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ። |
그---배를 -져갔--.
그_ 담__ 가_____
그- 담-를 가-갔-요-
-------------
그는 담배를 가져갔어요.
0
geu-e-n-p--on-il--- -s-oss--oy-.
g______ p__________ s___________
g-u-e-n p-e-n-i-e-l s-e-s---o-o-
--------------------------------
geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
|
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
그는 담배를 가져갔어요.
geuneun pyeonjileul sseoss-eoyo.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። |
그-는---렛-한--각을 가져-어-.
그__ 초__ 한 조__ 가_____
그-는 초-렛 한 조-을 가-갔-요-
--------------------
그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요.
0
g-----o---u---o--u- k-de--eul ---o---eo--.
g______ g__________ k________ s___________
g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o-
------------------------------------------
geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
|
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
그녀는 초콜렛 한 조각을 가져갔어요.
geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። |
그- 의-가-없었지만, -녀- -리---었어-.
그_ 의__ 없____ 그__ 의__ 있____
그- 의-가 없-지-, 그-는 의-가 있-어-.
--------------------------
그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요.
0
g--li-- g--n----eun-k-----e-l----o-s-e--o.
g______ g__________ k________ s___________
g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o-
------------------------------------------
geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
|
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
그는 의리가 없었지만, 그녀는 의리가 있었어요.
geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። |
그- 게을-지만,-그-는 ----요.
그_ 게_____ 그__ 성_____
그- 게-렀-만- 그-는 성-했-요-
--------------------
그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요.
0
g-ul--- -e-n--o--un--a-e----l s---ss-eo--.
g______ g__________ k________ s___________
g-u-i-o g-u-y-o-e-n k-d-u-e-l s-e-s---o-o-
------------------------------------------
geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
|
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
그는 게을렀지만, 그녀는 성실했어요.
geuligo geunyeoneun kadeuleul sseoss-eoyo.
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። |
그- --했지---그녀- -자-어-.
그_ 가_____ 그__ 부_____
그- 가-했-만- 그-는 부-였-요-
--------------------
그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요.
0
i------o
i_______
i-g-e-y-
--------
ilg-eoyo
|
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
그는 가난했지만, 그녀는 부자였어요.
ilg-eoyo
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። |
그---이 -었-, 빚- -었--.
그_ 돈_ 없___ 빚_ 있____
그- 돈- 없-고- 빚- 있-어-.
-------------------
그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요.
0
i----o-o
i_______
i-g-e-y-
--------
ilg-eoyo
|
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
그는 돈이 없었고, 빚만 있었어요.
ilg-eoyo
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። |
그- 행-이 --고- 불----었--.
그_ 행__ 없___ 불__ 있____
그- 행-이 없-고- 불-만 있-어-.
---------------------
그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요.
0
ilg-eoyo
i_______
i-g-e-y-
--------
ilg-eoyo
|
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
그는 행운이 없었고, 불운만 있었어요.
ilg-eoyo
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። |
그---공---었고, -패- 있었어-.
그_ 성__ 없___ 실__ 있____
그- 성-이 없-고- 실-만 있-어-.
---------------------
그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요.
0
g-u-e-- --b-il--l-----e-ss-e--o.
g______ j________ i_____________
g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o-
--------------------------------
geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
그는 성공이 없었고, 실패만 있었어요.
geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። |
그- 만-하----고- -----요.
그_ 만___ 않___ 불______
그- 만-하- 않-고- 불-족-어-.
--------------------
그는 만족하지 않았고, 불만족했어요.
0
g-une-- -a-jileu---lg--o-s-eoy-.
g______ j________ i_____________
g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o-
--------------------------------
geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
그는 만족하지 않았고, 불만족했어요.
geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። |
그는-행복-- 않--,-슬--요.
그_ 행___ 않___ 슬____
그- 행-하- 않-고- 슬-어-.
------------------
그는 행복하지 않았고, 슬펐어요.
0
g----un--a--il-ul--lg-e-s------.
g______ j________ i_____________
g-u-e-n j-b-i-e-l i-g-e-s---o-o-
--------------------------------
geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
그는 행복하지 않았고, 슬펐어요.
geuneun jabjileul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። |
그--친-하지 -았-----절-어-.
그_ 친___ 않___ 불______
그- 친-하- 않-고- 불-절-어-.
--------------------
그는 친절하지 않았고, 불친절했어요.
0
g---ig----unyeo--u--c-a---e-- -----os--e-y-.
g______ g__________ c________ i_____________
g-u-i-o g-u-y-o-e-n c-a-g-e-l i-g-e-s---o-o-
--------------------------------------------
geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.
|
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
그는 친절하지 않았고, 불친절했어요.
geuligo geunyeoneun chaeg-eul ilg-eoss-eoyo.
|