መፃፍ
వ---య-ం
వ్___
వ-ర-య-ం
-------
వ్రాయడం
0
Bhūta k-laṁ 1
B____ k____ 1
B-ū-a k-l-ṁ 1
-------------
Bhūta kālaṁ 1
መፃፍ
వ్రాయడం
Bhūta kālaṁ 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
ఆ-న -క-ఉ-్---న--- వ్ర-సా-ు
ఆ__ ఒ_ ఉ_____ వ్___
ఆ-న ఒ- ఉ-్-ర-న-న- వ-ర-స-ర-
--------------------------
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
0
B--t--k-la--1
B____ k____ 1
B-ū-a k-l-ṁ 1
-------------
Bhūta kālaṁ 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
Bhūta kālaṁ 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ఆయన ఒ--క--్డ్-ని వ-ర--ా-ు
ఆ__ ఒ_ కా__ ని వ్___
ఆ-న ఒ- క-ర-డ- న- వ-ర-స-ర-
-------------------------
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
0
V-āy-ḍ-ṁ
V_______
V-ā-a-a-
--------
Vrāyaḍaṁ
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
Vrāyaḍaṁ
ማንበብ
చ-వడం
చ___
చ-వ-ం
-----
చదవడం
0
V-āya-aṁ
V_______
V-ā-a-a-
--------
Vrāyaḍaṁ
እሱ መጽሔት አነበበ።
ఆయ- -క--మ---ర----రాన్ని-----ా-ు
ఆ__ ఒ_ స___ ప____ చ___
ఆ-న ఒ- స-ా-ా- ప-్-ా-్-ి చ-ి-ా-ు
-------------------------------
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
0
V----ḍaṁ
V_______
V-ā-a-a-
--------
Vrāyaḍaṁ
እሱ መጽሔት አነበበ።
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
Vrāyaḍaṁ
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
అల--ే-ఆమె-ఒక---స్-క-న-న-------ం-ి
అ__ ఆ_ ఒ_ పు_____ చ___
అ-ా-ే ఆ-ె ఒ- ప-స-త-ా-్-ి చ-ి-ి-ద-
---------------------------------
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
0
Āy--a -k-------ā--- ----āru
Ā____ o__ u________ v______
Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u
---------------------------
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
Āyana oka uttarānni vrāsāru
መውሰድ
త-సు--వ-ం
తీ____
త-స-క-వ-ం
---------
తీసుకోవడం
0
Ā-ana---a-u-tarān-i-v---āru
Ā____ o__ u________ v______
Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u
---------------------------
Āyana oka uttarānni vrāsāru
መውሰድ
తీసుకోవడం
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
ఆ-న--క---గరె-- --స-కున్-ారు
ఆ__ ఒ_ సి___ తీ_____
ఆ-న ఒ- స-గ-ె-్ త-స-క-న-న-ర-
---------------------------
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
0
Ā-an--ok---t-a--nn- -r----u
Ā____ o__ u________ v______
Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u
---------------------------
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ఆ-ె--క ముక---చ--్-ె-్ త-స-కుం-ి
ఆ_ ఒ_ ము__ చా___ తీ___
ఆ-ె ఒ- మ-క-క చ-క-ల-ట- త-స-క-ం-ి
-------------------------------
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
0
Āya-- oka--ā-ḍ-ni-vr--ā-u
Ā____ o__ k___ n_ v______
Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u
-------------------------
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ఆయ------్-స----డు,-క--ీ-ఆ----ి-్వ--ీయ-ర-లు
ఆ__ అ________ కా_ ఆ_ వి_______
ఆ-న అ-ి-్-స-ీ-ు-ు- క-న- ఆ-ె వ-శ-వ-న-య-ర-ల-
------------------------------------------
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
0
Āyana-ok-------n--vrā---u
Ā____ o__ k___ n_ v______
Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u
-------------------------
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ఆయ- -ద్--స-తుడ-,----- ఆమ--క-్ట-జ-వి
ఆ__ బ_______ కా_ ఆ_ క_____
ఆ-న బ-్-క-్-ు-ు- క-న- ఆ-ె క-్---ీ-ి
-----------------------------------
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
0
Āyana-oka---rḍ ni---ā-ā-u
Ā____ o__ k___ n_ v______
Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u
-------------------------
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
ఆయ- బీ---డ---క----ఆమ- ధ--ం--ర--ు
ఆ__ బీ____ కా_ ఆ_ ధ_____
ఆ-న బ-ద-ా-ు- క-న- ఆ-ె ధ-వ-త-ర-ల-
--------------------------------
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
0
C--a-aḍaṁ
C________
C-d-v-ḍ-ṁ
---------
Cadavaḍaṁ
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
ఆ----ద-- డ--------ు- -ేవ----ప్--ల- -న్న-యి
ఆ__ వ__ డ__ లే__ కే__ అ___ ఉ___
ఆ-న వ-్- డ-్-ు ల-ద-, క-వ-ం అ-్-ు-ే ఉ-్-ా-ి
------------------------------------------
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
0
C-d-va-aṁ
C________
C-d-v-ḍ-ṁ
---------
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
ఆయ-క- అ-ృ--ట- లే------వల- --రద-------ఉం-ి
ఆ___ అ___ లే__ కే__ దు_____ ఉం_
ఆ-న-ి అ-ృ-్-ం ల-ద-, క-వ-ం ద-ర-ృ-్-మ- ఉ-ద-
-----------------------------------------
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
0
Cada-aḍaṁ
C________
C-d-v-ḍ-ṁ
---------
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
Cadavaḍaṁ
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
ఆయన----ిజ-ం --ద-, -ే-లం-పరా-య---ఉ--ి
ఆ___ వి__ లే__ కే__ ప____ ఉం_
ఆ-న-ి వ-జ-ం ల-ద-, క-వ-ం ప-ా-య-ే ఉ-ద-
------------------------------------
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
0
Āya-----a----ācā-a-p-t----i-cad-vāru
Ā____ o__ s_______ p_______ c_______
Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r-
------------------------------------
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
ఆయన -ృ---ి చ--దల-ద----సంతృ---- చ-ం---ు
ఆ__ తృ__ చెం____ అ____ చెం__
ఆ-న త-ప-త- చ-ం-ల-ద-, అ-ం-ృ-్-ి చ-ం-ా-ు
--------------------------------------
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
0
Ā--n---k--sa-ācāra --t-ānni --d-vāru
Ā____ o__ s_______ p_______ c_______
Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r-
------------------------------------
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
ఆయ- ---ో--గా---ద-,--ుఖ--్-----ా-ు
ఆ__ సం___ లే__ దు______
ఆ-న స-త-ష-గ- ల-ద-, ద-ఖ-స-త-న-న-డ-
---------------------------------
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
0
Āyana ----sa-ācā-- ----ān-i --di-āru
Ā____ o__ s_______ p_______ c_______
Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r-
------------------------------------
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ఆ-న-స్న--పూ-్-క--- లేడ-,------ర-ి-ం------నా-ు
ఆ__ స్_______ లే__ స్______ ఉ___
ఆ-న స-న-హ-ూ-్-క-గ- ల-డ-, స-న-హ-హ-త-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------------
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
0
A-ā-ē--m----a------kā-n- cadi-in-i
A____ ā__ o__ p_________ c________
A-ā-ē ā-e o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-n-i
----------------------------------
Alāgē āme oka pustakānni cadivindi
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
Alāgē āme oka pustakānni cadivindi