መፃፍ
వ్ర--డం
వ్___
వ-ర-య-ం
-------
వ్రాయడం
0
B-ūta ---aṁ-1
B____ k____ 1
B-ū-a k-l-ṁ 1
-------------
Bhūta kālaṁ 1
መፃፍ
వ్రాయడం
Bhūta kālaṁ 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
ఆ-- -- ఉత్తరా-్-- -్ర-సా-ు
ఆ__ ఒ_ ఉ_____ వ్___
ఆ-న ఒ- ఉ-్-ర-న-న- వ-ర-స-ర-
--------------------------
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
0
B------ālaṁ 1
B____ k____ 1
B-ū-a k-l-ṁ 1
-------------
Bhūta kālaṁ 1
እሱ ደብዳቤ ፃፈ።
ఆయన ఒక ఉత్తరాన్ని వ్రాసారు
Bhūta kālaṁ 1
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ఆ-న ఒక క-ర-డ--న---్రా--రు
ఆ__ ఒ_ కా__ ని వ్___
ఆ-న ఒ- క-ర-డ- న- వ-ర-స-ర-
-------------------------
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
0
Vr-y---ṁ
V_______
V-ā-a-a-
--------
Vrāyaḍaṁ
እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች።
ఆయన ఒక కార్డ్ ని వ్రాసారు
Vrāyaḍaṁ
ማንበብ
చద-డం
చ___
చ-వ-ం
-----
చదవడం
0
V--ya-aṁ
V_______
V-ā-a-a-
--------
Vrāyaḍaṁ
እሱ መጽሔት አነበበ።
ఆయన--- -మా-ా--పత్--న-ని-----ా-ు
ఆ__ ఒ_ స___ ప____ చ___
ఆ-న ఒ- స-ా-ా- ప-్-ా-్-ి చ-ి-ా-ు
-------------------------------
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
0
V-āyaḍ-ṁ
V_______
V-ā-a-a-
--------
Vrāyaḍaṁ
እሱ መጽሔት አነበበ።
ఆయన ఒక సమాచార పత్రాన్ని చదివారు
Vrāyaḍaṁ
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
అలా-- ---------స్---న--ి చద--ిం-ి
అ__ ఆ_ ఒ_ పు_____ చ___
అ-ా-ే ఆ-ె ఒ- ప-స-త-ా-్-ి చ-ి-ి-ద-
---------------------------------
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
0
Ā---- -k--utt-rānn---r--ā-u
Ā____ o__ u________ v______
Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u
---------------------------
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እና እሷ መፅሐፍ አነበበች።
అలాగే ఆమె ఒక పుస్తకాన్ని చదివింది
Āyana oka uttarānni vrāsāru
መውሰድ
త--ు-ో-డం
తీ____
త-స-క-వ-ం
---------
తీసుకోవడం
0
Āyana-o-- ------nn- vrās-ru
Ā____ o__ u________ v______
Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u
---------------------------
Āyana oka uttarānni vrāsāru
መውሰድ
తీసుకోవడం
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
ఆ-న ఒక -ి-రెట్ --సు-ు--న-రు
ఆ__ ఒ_ సి___ తీ_____
ఆ-న ఒ- స-గ-ె-్ త-స-క-న-న-ర-
---------------------------
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
0
Āya-----a-ut-ar---i-vr----u
Ā____ o__ u________ v______
Ā-a-a o-a u-t-r-n-i v-ā-ā-u
---------------------------
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እሱ ሲጋራ ወሰደ።
ఆయన ఒక సిగరెట్ తీసుకున్నారు
Āyana oka uttarānni vrāsāru
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ఆ-ె--క -ుక్క ----ల----త-సుక---ి
ఆ_ ఒ_ ము__ చా___ తీ___
ఆ-ె ఒ- మ-క-క చ-క-ల-ట- త-స-క-ం-ి
-------------------------------
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
0
Ā--n- o-a --rḍ ni--r-s--u
Ā____ o__ k___ n_ v______
Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u
-------------------------
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች።
ఆమె ఒక ముక్క చాక్లెట్ తీసుకుంది
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ఆ-న-అవ---వ-న-యుడు- క------ె-వ--్వ--ీయ-రా-ు
ఆ__ అ________ కా_ ఆ_ వి_______
ఆ-న అ-ి-్-స-ీ-ు-ు- క-న- ఆ-ె వ-శ-వ-న-య-ర-ల-
------------------------------------------
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
0
Ā-a-a--k----rḍ-n- ----ā-u
Ā____ o__ k___ n_ v______
Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u
-------------------------
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች።
ఆయన అవిశ్వసనీయుడు, కానీ ఆమె విశ్వసనీయురాలు
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ఆ---బద్---్తు--,-క-నీ ఆమ--క--ట-జ--ి
ఆ__ బ_______ కా_ ఆ_ క_____
ఆ-న బ-్-క-్-ు-ు- క-న- ఆ-ె క-్---ీ-ి
-----------------------------------
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
0
Āy-n- o-a--ā----- -rās--u
Ā____ o__ k___ n_ v______
Ā-a-a o-a k-r- n- v-ā-ā-u
-------------------------
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች።
ఆయన బద్దకస్తుడు, కానీ ఆమె కష్ట-జీవి
Āyana oka kārḍ ni vrāsāru
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
ఆ-- ------ు- -ా-ీ--మ--ధ-వంతుర-లు
ఆ__ బీ____ కా_ ఆ_ ధ_____
ఆ-న బ-ద-ా-ు- క-న- ఆ-ె ధ-వ-త-ర-ల-
--------------------------------
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
0
Ca----ḍaṁ
C________
C-d-v-ḍ-ṁ
---------
Cadavaḍaṁ
እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች።
ఆయన బీదవాడు, కానీ ఆమె ధనవంతురాలు
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
ఆ-న---్ద డ-్-ు-లేద-, ---లం-అ-్పు-ే-------ి
ఆ__ వ__ డ__ లే__ కే__ అ___ ఉ___
ఆ-న వ-్- డ-్-ు ల-ద-, క-వ-ం అ-్-ు-ే ఉ-్-ా-ి
------------------------------------------
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
0
C--a-aḍaṁ
C________
C-d-v-ḍ-ṁ
---------
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ።
ఆయన వద్ద డబ్బు లేదు, కేవలం అప్పులే ఉన్నాయి
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
ఆయనక- అ-ృష్టం ల---- క--ల- దు---ష్--- -ం-ి
ఆ___ అ___ లే__ కే__ దు_____ ఉం_
ఆ-న-ి అ-ృ-్-ం ల-ద-, క-వ-ం ద-ర-ృ-్-మ- ఉ-ద-
-----------------------------------------
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
0
C-d-vaḍ-ṁ
C________
C-d-v-ḍ-ṁ
---------
Cadavaḍaṁ
እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ።
ఆయనకి అదృష్టం లేదు, కేవలం దురదృష్టమే ఉంది
Cadavaḍaṁ
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
ఆయ-కి---జ-ం---దు- కే--ం -ర-జ--- ఉంది
ఆ___ వి__ లే__ కే__ ప____ ఉం_
ఆ-న-ి వ-జ-ం ల-ద-, క-వ-ం ప-ా-య-ే ఉ-ద-
------------------------------------
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
0
Ā-ana---- --m--ār- pat-ā--i---di---u
Ā____ o__ s_______ p_______ c_______
Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r-
------------------------------------
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ።
ఆయనకి విజయం లేదు, కేవలం పరాజయమే ఉంది
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
ఆ-న -ృప్-ి-చె-దలేదు- అ------త-----ద--ు
ఆ__ తృ__ చెం____ అ____ చెం__
ఆ-న త-ప-త- చ-ం-ల-ద-, అ-ం-ృ-్-ి చ-ం-ా-ు
--------------------------------------
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
0
Ā-an---k- -a--c--a--a--ā--i cad-vā-u
Ā____ o__ s_______ p_______ c_______
Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r-
------------------------------------
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ።
ఆయన తృప్తి చెందలేదు, అసంతృప్తి చెందాడు
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
ఆ----ం---ంగా లేద-,----ి---ు-----ు
ఆ__ సం___ లే__ దు______
ఆ-న స-త-ష-గ- ల-ద-, ద-ఖ-స-త-న-న-డ-
---------------------------------
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
0
Ā--n- -ka--a-ā-ā-a-p---ā--- -a-i-āru
Ā____ o__ s_______ p_______ c_______
Ā-a-a o-a s-m-c-r- p-t-ā-n- c-d-v-r-
------------------------------------
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ።
ఆయన సంతోషంగా లేదు, దుఖిస్తున్నాడు
Āyana oka samācāra patrānni cadivāru
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ఆ-- స్న----ర----గ- లే-ు, ----హ-హితం-ా ఉ-----ు
ఆ__ స్_______ లే__ స్______ ఉ___
ఆ-న స-న-హ-ూ-్-క-గ- ల-డ-, స-న-హ-హ-త-గ- ఉ-్-ా-ు
---------------------------------------------
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
0
Al-g----e--k- ----a--nni cadiv---i
A____ ā__ o__ p_________ c________
A-ā-ē ā-e o-a p-s-a-ā-n- c-d-v-n-i
----------------------------------
Alāgē āme oka pustakānni cadivindi
እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ።
ఆయన స్నేహపూర్వకంగా లేడు, స్నేహరహితంగా ఉన్నాడు
Alāgē āme oka pustakānni cadivindi