የሐረጉ መጽሐፍ

am በተፈጥሮ   »   te ప్రకృతి లో

26 [ሃያ ስድስት]

በተፈጥሮ

በተፈጥሮ

26 [ఇరవై ఆరు]

26 [Iravai āru]

ప్రకృతి లో

Prakr̥ti lō

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ቴሉጉኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? మీ-ు అ--క--ఆ---ర-జ- ----ూ----న--ారా? మీ_ అ___ ఆ బు__ ని చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ బ-ర-జ- న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ బురుజు ని చూస్తున్నారా? 0
Pr--r̥t- -ō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? మ-----క్కడ --ప----ా-్-ి చ-స్త---న-ర-? మీ_ అ___ ఆ ప_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ ప-్-త-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ పర్వతాన్ని చూస్తున్నారా? 0
P-a-------ō P______ l_ P-a-r-t- l- ----------- Prakr̥ti lō
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? మీ---అక్క--ఆ---ర--్-ా-్ని--ూస---న్-ారా? మీ_ అ___ ఆ గ్_____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ గ-ర-మ-మ-న-న- చ-స-త-న-న-ర-? --------------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ గ్రామ్మాన్ని చూస్తున్నారా? 0
M-ru---k-ḍ-----ur--u--i--ū-t--n-rā? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? మీ-ు--క--- ఆ-నది --స్త--్----? మీ_ అ___ ఆ న_ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ------------------------------ మీరు అక్కడ ఆ నది చూస్తున్నారా? 0
M--u a-ka-a-- ---uj- -i-cū-t----r-? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? మీ-ు-అ-్-- - వంత-నని --స-తున్---ా? మీ_ అ___ ఆ వం___ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ వ-త-న-ి చ-స-త-న-న-ర-? ---------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ వంతెనని చూస్తున్నారా? 0
Mī-- --k--a ā--u-uju ni --s-u-n-r-? M___ a_____ ā b_____ n_ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā b-r-j- n- c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā buruju ni cūstunnārā?
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? మ------్కడ ----స---ని-చూస-తు--న-ర-? మీ_ అ___ ఆ స____ చూ______ మ-ర- అ-్-డ ఆ స-స-స-న- చ-స-త-న-న-ర-? ----------------------------------- మీరు అక్కడ ఆ సరస్సుని చూస్తున్నారా? 0
Mī-- -k-aḍ- - par--t-nni--ū---nn-rā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። నా-ు----క్-ి అ--ే -ష--ం నా_ ఆ ప__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ప-్-ి అ-ట- ఇ-్-ం ----------------------- నాకు ఆ పక్షి అంటే ఇష్టం 0
Mīr- --ka-a ā -a-va-ā--- ---t-nn--ā? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። నా-- --చ--్టు -ం-ే ఇ---ం నా_ ఆ చె__ అం_ ఇ__ న-క- ఆ చ-ట-ట- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఆ చెట్టు అంటే ఇష్టం 0
M--u-ak-aḍa-----------ni ---tu---r-? M___ a_____ ā p_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā p-r-a-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā parvatānni cūstunnārā?
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። న-కు-ఆ--ాయి అ--ే-ఇ---ం నా_ ఆ రా_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ర-య- అ-ట- ఇ-్-ం ---------------------- నాకు ఆ రాయి అంటే ఇష్టం 0
M-r--a-ka-a ā gr-m'--n-i-cū--unn---? M___ a_____ ā g_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā g-ā-'-ā-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā grām'mānni cūstunnārā?
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። న--ు ఆ--ద-య--వనం అ--ే-ఇష--ం నా_ ఆ ఉ_____ అం_ ఇ__ న-క- ఆ ఉ-్-ా-వ-ం అ-ట- ఇ-్-ం --------------------------- నాకు ఆ ఉద్యానవనం అంటే ఇష్టం 0
Mī-u -kka---ā--ad- -----nn-r-? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። నాక--- -ోట--ంట----్-ం నా_ ఆ తో_ అం_ ఇ__ న-క- ఆ త-ట అ-ట- ఇ-్-ం --------------------- నాకు ఆ తోట అంటే ఇష్టం 0
Mīru---k-ḍ---------c--tunnā--? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። న--ు ఈ పువ-వు అం-- -ష--ం నా_ ఈ పు__ అం_ ఇ__ న-క- ఈ ప-వ-వ- అ-ట- ఇ-్-ం ------------------------ నాకు ఈ పువ్వు అంటే ఇష్టం 0
Mī-- --k--a ā-n--i -ū--unn---? M___ a_____ ā n___ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā n-d- c-s-u-n-r-? ------------------------------ Mīru akkaḍa ā nadi cūstunnārā?
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። న--ు-----స-ం-ు-- అ-ిప---తో--ి నా_ అ_ సొం__ అ_____ న-క- అ-ి స-ం-ు-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- ----------------------------- నాకు అది సొంపుగా అనిపిస్తోంది 0
M-r-------- - v--te--ni-c--tu-nā-ā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። న--ు అద----క్-ి--ం-----ిప--్----ి నా_ అ_ ఆ______ అ_____ న-క- అ-ి ఆ-క-త-క-ం-ా అ-ి-ి-్-ో-ద- --------------------------------- నాకు అది ఆసక్తికరంగా అనిపిస్తోంది 0
M--- ------ ā-v--t-na-i--ūs-un-ā--? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። న-క--అది-ద---యం-ా --ి--స్త-ంది నా_ అ_ ది___ అ_____ న-క- అ-ి ద-వ-య-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది దివ్యంగా అనిపిస్తోంది 0
M-ru a-kaḍa-- v---e-a-- ---t-n-ārā? M___ a_____ ā v________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā v-n-e-a-i c-s-u-n-r-? ----------------------------------- Mīru akkaḍa ā vantenani cūstunnārā?
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። న--ు-అది-క--ూపంగా----పిస-త--ది నా_ అ_ కు___ అ_____ న-క- అ-ి క-ర-ప-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది కురూపంగా అనిపిస్తోంది 0
M-ru -k-a---- sa-as'-u-i----t------? M___ a_____ ā s_________ c__________ M-r- a-k-ḍ- ā s-r-s-s-n- c-s-u-n-r-? ------------------------------------ Mīru akkaḍa ā saras'suni cūstunnārā?
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። నా----ద--వ---గ్గ- అ--ప--్తోం-ి నా_ అ_ వి___ అ_____ న-క- అ-ి వ-స-గ-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది విసుగ్గా అనిపిస్తోంది 0
Nāku - p-k---a--ē i---ṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። నా-ు--ద---యంక-----అనిపిస-త--ది నా_ అ_ భ____ అ_____ న-క- అ-ి భ-ం-ర-గ- అ-ి-ి-్-ో-ద- ------------------------------ నాకు అది భయంకరంగా అనిపిస్తోంది 0
Nāku - ----i aṇṭē i--aṁ N___ ā p____ a___ i____ N-k- ā p-k-i a-ṭ- i-ṭ-ṁ ----------------------- Nāku ā pakṣi aṇṭē iṣṭaṁ

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -