እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? |
М----ч---- о--э-ъу-?
М_ щ______ о________
М- щ-ч-н-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо щэчанэр олъэгъуа?
0
P-ir----m
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
Мо щэчанэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? |
Мо --уш--ьэ- --ъ-гъу-?
М_ к________ о________
М- к-у-ъ-ь-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
0
P---o-jem
P________
P-i-o-j-m
---------
Prirodjem
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
Мо къушъхьэр олъэгъуа?
Prirodjem
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? |
М----у---эр---ъэгъу-?
М_ к_______ о________
М- к-у-д-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо къуаджэр олъэгъуа?
0
M- shh-------er-olje-u-?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
Мо къуаджэр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? |
Мо -сы---- --ъ----а?
М_ п______ о________
М- п-ы-ъ-р о-ъ-г-у-?
--------------------
Мо псыхъор олъэгъуа?
0
Mo s---ec-----r oljegua?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
Мо псыхъор олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? |
М--л--м---ы----ъ-гъуа?
М_ л________ о________
М- л-э-ы-ж-р о-ъ-г-у-?
----------------------
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
0
Mo--h-je-h-n--r o--e---?
M_ s___________ o_______
M- s-h-e-h-n-e- o-j-g-a-
------------------------
Mo shhjechanjer oljegua?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
Мо лъэмыджыр олъэгъуа?
Mo shhjechanjer oljegua?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? |
М- ----ум-- ол-эгъу-?
М_ х_______ о________
М- х-к-у-э- о-ъ-г-у-?
---------------------
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
0
Mo kus-h--er -l-e-u-?
M_ k________ o_______
M- k-s-h-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kushh'jer oljegua?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
Мо хыкъумэр олъэгъуа?
Mo kushh'jer oljegua?
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። |
М- ---ур -ыгу-рехь-.
М_ б____ с___ р_____
М- б-ы-р с-г- р-х-ы-
--------------------
Мо бзыур сыгу рехьы.
0
M- ku---h-er-o-jeg--?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
Мо бзыур сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። |
Мо-чъыгы--сы-- --хь-.
М_ ч_____ с___ р_____
М- ч-ы-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
0
M--ku---------l-e---?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
Мо чъыгыр сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። |
Мы----ъ---с-гу р-х--.
М_ м_____ с___ р_____
М- м-ж-о- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мы мыжъор сыгу рехьы.
0
Mo ku-dz-jer --je---?
M_ k________ o_______
M- k-a-z-j-r o-j-g-a-
---------------------
Mo kuadzhjer oljegua?
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
Мы мыжъор сыгу рехьы.
Mo kuadzhjer oljegua?
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። |
Мо---р-ыр --г--р-х-ы.
М_ п_____ с___ р_____
М- п-р-ы- с-г- р-х-ы-
---------------------
Мо паркыр сыгу рехьы.
0
Mo p-y-o- o-jegua?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
Мо паркыр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። |
М--чъ-гха----сыг-----ьы.
М_ ч________ с___ р_____
М- ч-ы-х-т-р с-г- р-х-ы-
------------------------
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
0
M----yh-r -l---ua?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
Мо чъыгхатэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። |
М- -ъ-г--гъ-- сы------ьы.
М_ к_________ с___ р_____
М- к-э-ъ-г-э- с-г- р-х-ы-
-------------------------
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
0
Mo---yhor-ol-eg--?
M_ p_____ o_______
M- p-y-o- o-j-g-a-
------------------
Mo psyhor oljegua?
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
Мы къэгъагъэр сыгу рехьы.
Mo psyhor oljegua?
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
С----еп-----м-Iэ, -р-д--э.
С________________ а_ д____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- д-х-.
--------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
0
Mo -jemy-zh-- -lj-gua?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
СызэреплъырэмкIэ, ар дахэ.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
С-з-р--лъырэ----, а- --------оны.
С________________ а_ г___________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-э-I-г-о-ы-
---------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
0
Mo-lj---dz-yr -l---u-?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
СызэреплъырэмкIэ, ар гъэшIэгъоны.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
С-зэр--лъ--эмк-э,-а---ьалэмэт.
С________________ а_ х________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- х-а-э-э-.
------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
0
M- --e---zhy- ol---ua?
M_ l_________ o_______
M- l-e-y-z-y- o-j-g-a-
----------------------
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
СызэреплъырэмкIэ, ар хьалэмэт.
Mo ljemydzhyr oljegua?
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
Сыз--еп--ы---кIэ,--р т--лъадж-.
С________________ а_ т_________
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- т-п-ъ-д-э-
-------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
0
Mo hyku---r ol--gu-?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
СызэреплъырэмкIэ, ар теплъаджэ.
Mo hykumjer oljegua?
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
Сыз----лъ-рэмкI-- -- -э-ыгъ-.
С________________ а_ з_______
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- з-щ-г-о-
-----------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
0
Mo--y-umjer ----gua?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
СызэреплъырэмкIэ, ар зэщыгъо.
Mo hykumjer oljegua?
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
С-зэреплъы--мк------ ---ы-ь (-ае-.
С________________ а_ г_____ (_____
С-з-р-п-ъ-р-м-I-, а- г-м-х- (-а-)-
----------------------------------
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
0
Mo hy-um-e---ljeg-a?
M_ h_______ o_______
M- h-k-m-e- o-j-g-a-
--------------------
Mo hykumjer oljegua?
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
СызэреплъырэмкIэ, ар гомыхь (Iае).
Mo hykumjer oljegua?
|