እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? |
أترى--لك -ل----ه-ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾA-arā--h---k- a--bu-j ------?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? |
أترى-ذ-- -لج-ل-هن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾAt--- ---li-- ----abal hu--k-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? |
أ---------ل-ر-ة--ن--؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾ-t--ā -i--a a----r-a -un-ka?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? |
---ى -ل--الن-- هن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾAt-r------ika-a-----r -u---a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? |
أ-ر----ك -ل-س- -ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾ-tarā -hā---- a--j--- h-nā-a?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? |
أ--- --ك--لب--ر--ه--ك؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾ-t-r- t-l-- al-b-ḥīr- h-n---?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። |
ي---ن- ذلك-ا-طي- ه--ك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Y-ʿj-bun- dh-l--- al---y- --n-k-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። |
-ع---ي---ك ---جرة ه-اك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tu--ibunī-t---a-a---haj--a hunāka.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። |
تعج-----ذ- ا-ص-رة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
T-----unī-h-d-ihi -l----hr-.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። |
ي-جب-ي-ذل- الم-تز- هنا-.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y--j---n- d-ā---a al----taza- hunā-a.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። |
تع-ب-ي---ك --ح---ة ه--ك.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
T--jibu-ī t--ka -l-ḥadī-- -u---a.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። |
ت---ني هذه -ل--ر-.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T---ib-nī---dhi-- -l--a--a.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
-ج---ذ- --ي---.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ-j-d---ād-ā --m-l-n.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أ-د -ذ- مث-را -ل--تما-.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾ--i-u h-----m---ī--- ----ih-imām.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أ-د --ا--ا-عا-.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA--d--hādhā-rāʾ---n.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
-جد-ه-ا ---ح--.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾAjidu-------q---ḥ-n.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أجد هذ---ُ-ل--.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾA-idu hā-----um-ll-n.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أجد هذا فظ-عاً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾAji-u-h-dh---a--ʿan.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|