እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ? |
---ى ذ----ل--- -ن-ك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ب-ج ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك البرج هناك؟
0
ʾAta-ā ---l-k- ---b--j--u-āk-?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---u-j h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
እዛ ማማው ይታይካል /ሻል ?
أترى ذلك البرج هناك؟
ʾAtarā dhālika al-burj hunāka?
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል? |
أ----ذل--ال-بل -ن--؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ل ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجبل هناك؟
0
ʾA--rā-d-āl-ka--l--ab-l-h--āk-?
ʾ_____ d______ a_______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-a- h-n-k-?
-------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
እዛ ተራራው ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك الجبل هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jabal hunāka?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ? |
أ-رى ----ا---ية هنا-؟
____ ت__ ا_____ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ق-ي- ه-ا-؟
----------------------
أترى تلك القرية هناك؟
0
ʾA--r--tilka -l-q---a -un--a?
ʾ_____ t____ a_______ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-y- h-n-k-?
-----------------------------
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
እዛ መንደር ይታይካል /ሻል ?
أترى تلك القرية هناك؟
ʾAtarā tilka al-qarya hunāka?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል? |
أت-ى ذ-- -ل-----ناك؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ن-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك النهر هناك؟
0
ʾ---rā d---i-a -l-na---hu--ka?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---a-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
እዛ ወንዙ ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك النهر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-nahr hunāka?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል? |
--ر--ذ---ا-ج-----ا-؟
____ ذ__ ا____ ه____
-ت-ى ذ-ك ا-ج-ر ه-ا-؟
---------------------
أترى ذلك الجسر هناك؟
0
ʾAt--ā---ālika -l--isr---n---?
ʾ_____ d______ a______ h______
ʾ-t-r- d-ā-i-a a---i-r h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
እዛ ድልድዩ ይታይካል /ሻል?
أترى ذلك الجسر هناك؟
ʾAtarā dhālika al-jisr hunāka?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል? |
---- تل- ال--ير--هن--؟
____ ت__ ا______ ه____
-ت-ى ت-ك ا-ب-ي-ة ه-ا-؟
-----------------------
أترى تلك البحيرة هناك؟
0
ʾAta-ā-ti--a al-ba-ī-a--un---?
ʾ_____ t____ a________ h______
ʾ-t-r- t-l-a a---a-ī-a h-n-k-?
------------------------------
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
እዛ ሃይቅ ይታይካል /ሻል?
أترى تلك البحيرة هناك؟
ʾAtarā tilka al-baḥīra hunāka?
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው። |
يعج-ن---ل--الطير---اك.
______ ذ__ ا____ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-ط-ر ه-ا-.
-----------------------
يعجبني ذلك الطير هناك.
0
Yaʿ-ibu-ī--h------a---a-- --n-k-.
Y________ d______ a______ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---a-r h-n-k-.
---------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
ያንን እርግብ ወድጄዋለው።
يعجبني ذلك الطير هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-ṭayr hunāka.
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው። |
---ب-ي ت-- -----ة هن-ك.
______ ت__ ا_____ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ش-ر- ه-ا-.
------------------------
تعجبني تلك الشجرة هناك.
0
Tuʿji--n-----ka-al-s--j--a-hu-āk-.
T________ t____ a_________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---h-j-r- h-n-k-.
----------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
ያንን ዛፍ ወድጄዋለው።
تعجبني تلك الشجرة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-shajara hunāka.
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው። |
ت----- --ه-ا--خ--.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ص-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الصخرة.
0
Tuʿji--nī hādhi-i----ṣa--r-.
T________ h______ a_________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-h-a-
----------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
ይሄንን ድንጋይ ወድጄዋለው።
تعجبني هذه الصخرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-ṣakhra.
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው። |
-ع-ب-ي--ل- ا-من----هناك.
______ ذ__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ذ-ك ا-م-ت-ه ه-ا-.
-------------------------
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
0
Y-ʿjibu-ī dh-li-a--------az-------k-.
Y________ d______ a__________ h______
Y-ʿ-i-u-ī d-ā-i-a a---u-t-z-h h-n-k-.
-------------------------------------
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
ያንን መናፈሻ ወድጄዋለው።
يعجبني ذلك المنتزه هناك.
Yaʿjibunī dhālika al-muntazah hunāka.
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው። |
-عجبن--ت-ك --حد-قة --ا-.
______ ت__ ا______ ه____
-ع-ب-ي ت-ك ا-ح-ي-ة ه-ا-.
-------------------------
تعجبني تلك الحديقة هناك.
0
Tu-j----ī til-a ------ī-- -un-ka.
T________ t____ a________ h______
T-ʿ-i-u-ī t-l-a a---a-ī-a h-n-k-.
---------------------------------
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
ያንን የአታክልት ቦታ ወድጄዋለው።
تعجبني تلك الحديقة هناك.
Tuʿjibunī tilka al-ḥadīqa hunāka.
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው። |
------ --ه الز-رة.
______ ه__ ا______
-ع-ب-ي ه-ه ا-ز-ر-.
-------------------
تعجبني هذه الزهرة.
0
T-ʿ---u-----d-ih- a--zahr-.
T________ h______ a________
T-ʿ-i-u-ī h-d-i-i a---a-r-.
---------------------------
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
ይሄንን አበባ ወድጄዋለው።
تعجبني هذه الزهرة.
Tuʿjibunī hādhihi al-zahra.
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
-جد--ذ- ج--لاً.
___ ه__ ج_____
-ج- ه-ا ج-ي-ا-.
----------------
أجد هذا جميلاً.
0
ʾ--idu hā-h- -a-ī--n.
ʾ_____ h____ j_______
ʾ-j-d- h-d-ā j-m-l-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
ውብ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا جميلاً.
ʾAjidu hādhā jamīlan.
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أجد -ذا---يرا لل------.
أ__ ه__ م____ ل________
أ-د ه-ا م-ي-ا ل-ا-ت-ا-.
-----------------------
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
0
ʾ--i-- hādhā mu-hī----l----htim--.
ʾ_____ h____ m_______ l___________
ʾ-j-d- h-d-ā m-t-ī-a- l-l-i-t-m-m-
----------------------------------
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
አጋጊ/ ሳቢ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا مثيرا للاهتمام.
ʾAjidu hādhā muthīran lil-ihtimām.
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
-ج- --ا را----.
___ ه__ ر_____
-ج- ه-ا ر-ئ-ا-.
----------------
أجد هذا رائعاً.
0
ʾA-id---------āʾ----.
ʾ_____ h____ r_______
ʾ-j-d- h-d-ā r-ʾ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
በጣም ቆንጆ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا رائعاً.
ʾAjidu hādhā rāʾiʿan.
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
--- --- ق-يح-ً.
___ ه__ ق_____
-ج- ه-ا ق-ي-ا-.
----------------
أجد هذا قبيحاً.
0
ʾA-i-- h-d------ī---.
ʾ_____ h____ q_______
ʾ-j-d- h-d-ā q-b-ḥ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
አስቀያሚ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا قبيحاً.
ʾAjidu hādhā qabīḥan.
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أجد-ه-ا م-مل-ً.
___ ه__ مُ____
-ج- ه-ا م-م-ا-.
----------------
أجد هذا مُملاً.
0
ʾ----u ----- mu-i--an.
ʾ_____ h____ m________
ʾ-j-d- h-d-ā m-m-l-a-.
----------------------
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
አሰልቺ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا مُملاً.
ʾAjidu hādhā mumillan.
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው። |
أ-د -ذ--ف--عاً.
أ__ ه__ ف_____
أ-د ه-ا ف-ي-ا-.
---------------
أجد هذا فظيعاً.
0
ʾ----- ---hā-fa-ī-an.
ʾ_____ h____ f_______
ʾ-j-d- h-d-ā f-ẓ-ʿ-n-
---------------------
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|
አሳቃቂ ሆኖ አግኝቼዋለው።
أجد هذا فظيعاً.
ʾAjidu hādhā faẓīʿan.
|