| ፍላጎት መኖር |
و-و- -غبة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
w-j-d r--h-at
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ፍላጎት መኖር
وجود رغبة
wujud raghbat
|
| እኛ ፍላጎት አለን። |
ل-ي-ا ر--ة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
la-ayna ra-h--t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
እኛ ፍላጎት አለን።
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
| እኛ ፍላጎት የለንም። |
ل---غبة-لدي-ا.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
la --gh-at-l--a-na.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
| መፍራት |
--شع-- ----و-.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
al-hu------alk----.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
መፍራት
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
| እኔ ፈርቻለው። |
أ-- خائ-.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
ana khaa-if.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
እኔ ፈርቻለው።
أنا خائف.
ana khaayif.
|
| እኔ አልፈራሁም። |
أ-ا-لس- --ئ-.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
an- -as- -h-a--f.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
እኔ አልፈራሁም።
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
| ጊዜ መኖር |
ت--ر ال-قت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
t-w------w-qt
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ጊዜ መኖር
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
| እሱ ጊዜ አለው። |
ل--ه و--.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
la-ay- -a--.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ አለው።
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
| እሱ ጊዜ የለውም። |
ليس-لدي--و-ت.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
l--s --d--h-w--t.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
| መደበር |
الش-ور--ال--ل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a--h-e-- ----m--al
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
መደበር
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
| እሷ ደብሯታል። |
ه--تش-ر ب-ل-لل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
h--- --s-ur ----malal
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
እሷ ደብሯታል።
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
| እሷ አልደበራትም። |
إ----ل-------با---ل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
i---ha-----ash---bialm--a-.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
እሷ አልደበራትም።
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
| መራብ |
ا--ع-ر ب-ل-وع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
als--e-r--ia-j-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
መራብ
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
| እርቧችኋል? |
هل--نتم ج-اع؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
a-s-u--r-b-a--ue
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
እርቧችኋል?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
| አልተራባችሁም? |
--ست- -ياعا-؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a-sh-eur-b--lj-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
አልተራባችሁም?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
| መጠማት |
ال-----ب---طش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
h-l antu---i---?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
መጠማት
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
| እነሱ ተጠምተዋል። |
-م ----.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
alst-m jiy-e--?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
እነሱ ተጠምተዋል።
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
| እነሱ አልተጠሙም። |
-يس-ا عط--.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a-s-u--r --al---ash
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
እነሱ አልተጠሙም።
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|