ፍላጎት መኖር |
و-و- -غ-ة
و___ ر___
و-و- ر-ب-
---------
وجود رغبة
0
w-j-d-r--hbat
w____ r______
w-j-d r-g-b-t
-------------
wujud raghbat
|
ፍላጎት መኖር
وجود رغبة
wujud raghbat
|
እኛ ፍላጎት አለን። |
لدينا -غ-ة
ل____ ر___
ل-ي-ا ر-ب-
----------
لدينا رغبة
0
la--yna ---hb-t
l______ r______
l-d-y-a r-g-b-t
---------------
ladayna raghbat
|
እኛ ፍላጎት አለን።
لدينا رغبة
ladayna raghbat
|
እኛ ፍላጎት የለንም። |
ل- --بة--د--ا.
__ ر___ ل_____
-ا ر-ب- ل-ي-ا-
---------------
لا رغبة لدينا.
0
la -a---a- --d-y--.
l_ r______ l_______
l- r-g-b-t l-d-y-a-
-------------------
la raghbat ladayna.
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
لا رغبة لدينا.
la raghbat ladayna.
|
መፍራት |
--ش--ر ب----ف.
______ ب______
-ل-ع-ر ب-ل-و-.
---------------
الشعور بالخوف.
0
a--hu-u---i---h-w-.
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-k-a-f-
-------------------
alshueur bialkhawf.
|
መፍራት
الشعور بالخوف.
alshueur bialkhawf.
|
እኔ ፈርቻለው። |
أ-ا ----.
أ__ خ____
أ-ا خ-ئ-.
---------
أنا خائف.
0
a-a-kh-a--f.
a__ k_______
a-a k-a-y-f-
------------
ana khaayif.
|
እኔ ፈርቻለው።
أنا خائف.
ana khaayif.
|
እኔ አልፈራሁም። |
أن---ست---ئف.
أ__ ل__ خ____
أ-ا ل-ت خ-ئ-.
-------------
أنا لست خائف.
0
a-a--as---haay-f.
a__ l___ k_______
a-a l-s- k-a-y-f-
-----------------
ana last khaayif.
|
እኔ አልፈራሁም።
أنا لست خائف.
ana last khaayif.
|
ጊዜ መኖር |
تو-- ال--ت
ت___ ا____
ت-ف- ا-و-ت
----------
توفر الوقت
0
tawf-r a--a-t
t_____ a_____
t-w-i- a-w-q-
-------------
tawfir alwaqt
|
ጊዜ መኖር
توفر الوقت
tawfir alwaqt
|
እሱ ጊዜ አለው። |
لدي- وق-.
____ و___
-د-ه و-ت-
----------
لديه وقت.
0
lad--h --q-.
l_____ w____
l-d-y- w-q-.
------------
ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ አለው።
لديه وقت.
ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ የለውም። |
لي--ل--- و--.
ل__ ل___ و___
ل-س ل-ي- و-ت-
-------------
ليس لديه وقت.
0
la-s laday- ----.
l___ l_____ w____
l-y- l-d-y- w-q-.
-----------------
lays ladayh waqt.
|
እሱ ጊዜ የለውም።
ليس لديه وقت.
lays ladayh waqt.
|
መደበር |
ال--ور-----لل
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ل-
-------------
الشعور بالملل
0
a-sh--ur b--l-al-l
a_______ b________
a-s-u-u- b-a-m-l-l
------------------
alshueur bialmalal
|
መደበር
الشعور بالملل
alshueur bialmalal
|
እሷ ደብሯታል። |
ه--ت-ع- --ل-لل
ه_ ت___ ب_____
ه- ت-ع- ب-ل-ل-
--------------
هي تشعر بالملل
0
h-ya-t--h----ial--lal
h___ t_____ b________
h-y- t-s-u- b-a-m-l-l
---------------------
hiya tashur bialmalal
|
እሷ ደብሯታል።
هي تشعر بالملل
hiya tashur bialmalal
|
እሷ አልደበራትም። |
--ه- ل---شع--ب----ل.
____ ل_ ت___ ب______
-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-.
---------------------
إنها لا تشعر بالملل.
0
i---ha -a--ashu--bial-ala-.
i_____ l_ t_____ b_________
i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l-
---------------------------
innaha la tashur bialmalal.
|
እሷ አልደበራትም።
إنها لا تشعر بالملل.
innaha la tashur bialmalal.
|
መራብ |
ا-ش-و- بالجوع
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-و-
-------------
الشعور بالجوع
0
als-u--r-bial--e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
መራብ
الشعور بالجوع
alshueur bialjue
|
እርቧችኋል? |
ه- أن-م-جي--؟
__ أ___ ج____
-ل أ-ت- ج-ا-؟
--------------
هل أنتم جياع؟
0
a--h-eu- ---lj-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
እርቧችኋል?
هل أنتم جياع؟
alshueur bialjue
|
አልተራባችሁም? |
أ-----------؟
_____ ج_____
-ل-ت- ج-ا-ا-؟
--------------
ألستم جياعاً؟
0
a---u--------j-e
a_______ b______
a-s-u-u- b-a-j-e
----------------
alshueur bialjue
|
አልተራባችሁም?
ألستم جياعاً؟
alshueur bialjue
|
መጠማት |
ا--عو----لعطش
ا_____ ب_____
ا-ش-و- ب-ل-ط-
-------------
الشعور بالعطش
0
hal -ntu- -i-a-?
h__ a____ j_____
h-l a-t-m j-y-e-
----------------
hal antum jiyae?
|
መጠማት
الشعور بالعطش
hal antum jiyae?
|
እነሱ ተጠምተዋል። |
-----ش-.
__ ع____
-م ع-ش-.
---------
هم عطشى.
0
a-sta----y---n?
a_____ j_______
a-s-a- j-y-e-n-
---------------
alstam jiyaean?
|
እነሱ ተጠምተዋል።
هم عطشى.
alstam jiyaean?
|
እነሱ አልተጠሙም። |
لي--ا---ش-.
_____ ع____
-ي-و- ع-ش-.
------------
ليسوا عطشى.
0
a---u-u- b-ale---sh
a_______ b_________
a-s-u-u- b-a-e-t-s-
-------------------
alshueur bialeatash
|
እነሱ አልተጠሙም።
ليسوا عطشى.
alshueur bialeatash
|