የሐረጉ መጽሐፍ

am ስሜቶች   »   mr भावना

56 [ሃምሣ ስድስት]

ስሜቶች

ስሜቶች

५६ [छप्पन्न]

56 [Chappanna]

भावना

bhāvanā

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ፍላጎት መኖር इ-्छ---ोणे इ__ हो_ इ-्-ा ह-ण- ---------- इच्छा होणे 0
bhā--nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
እኛ ፍላጎት አለን። आ--ी इच----आह-. आ__ इ__ आ__ आ-च- इ-्-ा आ-े- --------------- आमची इच्छा आहे. 0
bhā--nā b______ b-ā-a-ā ------- bhāvanā
እኛ ፍላጎት የለንም። आ--ी-इच--ा-न---. आ__ इ__ ना__ आ-च- इ-्-ा न-ह-. ---------------- आमची इच्छा नाही. 0
i--hā-h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
መፍራት घाबर-े घा___ घ-ब-ण- ------ घाबरणे 0
ic--ā-h-ṇē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
እኔ ፈርቻለው። मला-भ-त- -ा-- आ-े. म_ भी_ वा__ आ__ म-ा भ-त- व-ट- आ-े- ------------------ मला भीती वाटत आहे. 0
ic-hā ---ē i____ h___ i-c-ā h-ṇ- ---------- icchā hōṇē
እኔ አልፈራሁም። मला भीती---टत--ाह-. म_ भी_ वा__ ना__ म-ा भ-त- व-ट- न-ह-. ------------------- मला भीती वाटत नाही. 0
ām-cī i-c-- ---. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
ጊዜ መኖር वे--अ--े वे_ अ__ व-ळ अ-ण- -------- वेळ असणे 0
ā--cī-ic--- āh-. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
እሱ ጊዜ አለው። त्या--या--ळ -----हे. त्______ वे_ आ__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ आ-े- -------------------- त्याच्याजवळ वेळ आहे. 0
ā-a-- ----- ā-ē. ā____ i____ ā___ ā-a-ī i-c-ā ā-ē- ---------------- āmacī icchā āhē.
እሱ ጊዜ የለውም። त्--च्य-जवळ --ळ--ाही. त्______ वे_ ना__ त-य-च-य-ज-ळ व-ळ न-ह-. --------------------- त्याच्याजवळ वेळ नाही. 0
Āma-ī----h--n---. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
መደበር क--ा-ा य-णे कं__ ये_ क-ट-ळ- य-ण- ----------- कंटाळा येणे 0
Ā-a-ī -c--ā--ā--. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
እሷ ደብሯታል። त---ंट-ळल----े. ती कं___ आ__ त- क-ट-ळ-ी आ-े- --------------- ती कंटाळली आहे. 0
Āmacī-icch--n-h-. Ā____ i____ n____ Ā-a-ī i-c-ā n-h-. ----------------- Āmacī icchā nāhī.
እሷ አልደበራትም። त---ं-ाळले-- ना-ी. ती कं____ ना__ त- क-ट-ळ-े-ी न-ह-. ------------------ ती कंटाळलेली नाही. 0
Gh--araṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
መራብ भू---ागणे भू_ ला__ भ-क ल-ग-े --------- भूक लागणे 0
G---a--ṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
እርቧችኋል? त-म्हांल- --क -ा-ल- -हे-क-? तु___ भू_ ला__ आ_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-ी आ-े क-? --------------------------- तुम्हांला भूक लागली आहे का? 0
G----raṇē G________ G-ā-a-a-ē --------- Ghābaraṇē
አልተራባችሁም? त--्---ल--भ-क -ा---ली न--ी क-? तु___ भू_ ला___ ना_ का_ त-म-ह-ं-ा भ-क ल-ग-े-ी न-ह- क-? ------------------------------ तुम्हांला भूक लागलेली नाही का? 0
m-----hīt- v-ṭa-a-āhē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
መጠማት तह-- --गणे त__ ला__ त-ा- ल-ग-े ---------- तहान लागणे 0
m--- b-ī---vā---a-ā--. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
እነሱ ተጠምተዋል። त-यांना तह-- --गली-आहे. त्__ त__ ला__ आ__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-ी आ-े- ----------------------- त्यांना तहान लागली आहे. 0
mal- --ī----ā--ta--hē. m___ b____ v_____ ā___ m-l- b-ī-ī v-ṭ-t- ā-ē- ---------------------- malā bhītī vāṭata āhē.
እነሱ አልተጠሙም። त्-ा-ना-तह-न-ल---ेली न--ी. त्__ त__ ला___ ना__ त-य-ं-ा त-ा- ल-ग-े-ी न-ह-. -------------------------- त्यांना तहान लागलेली नाही. 0
M--ā b---ī ------ -ā--. M___ b____ v_____ n____ M-l- b-ī-ī v-ṭ-t- n-h-. ----------------------- Malā bhītī vāṭata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -