የሐረጉ መጽሐፍ

am ደስተኞች 1   »   mr नकारात्मक वाक्य १

64 [ስልሳ አራት]

ደስተኞች 1

ደስተኞች 1

६४ [चौसष्ट]

64 [Causaṣṭa]

नकारात्मक वाक्य १

nakārātmaka vākya 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ቃሉ አልገባኝም። मला--- --्द ---त -ाह-. म_ हा श__ स___ ना__ म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-. ---------------------- मला हा शब्द समजत नाही. 0
n-kārāt-aka--ā----1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። म-ा -- --क्--सम---ना-ी. म_ हे वा__ स___ ना__ म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-. ----------------------- मला हे वाक्य समजत नाही. 0
n-k---t--------y--1 n__________ v____ 1 n-k-r-t-a-a v-k-a 1 ------------------- nakārātmaka vākya 1
ትርጉሙ አልገባኝም። म------थ-सम-त---ही. म_ अ__ स___ ना__ म-ा अ-्- स-ज- न-ह-. ------------------- मला अर्थ समजत नाही. 0
m--- -- ś---a--a--j-t----h-. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
መምህሩ शिक-षक शि___ श-क-ष- ------ शिक्षक 0
malā h----b-a s--aj-----ā--. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
መምህሩን ይረዱታል? शि-्---का- बोल-ात -े --ल्--ल- समज-े-क-? शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_ श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? --------------------------------------- शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का? 0
m-lā -ā-ś---- sa--j-t- -ā-ī. m___ h_ ś____ s_______ n____ m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- malā hā śabda samajata nāhī.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። हो- -- --- -ि--त-त -- मल- चांगले समज--. हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____ ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- --------------------------------------- हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते. 0
Ma-ā h- vā-ya -a-a-at- -ā--. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
መምህሯ श--्-ि-ा शि___ श-क-ष-क- -------- शिक्षिका 0
M--ā-hē v-ky- -am-ja-a-----. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
መምህሯን ይረዷታል? श-क्षिकेच--ब-लणे--प---ाला स---े---? शि____ बो__ आ____ स___ का_ श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? ----------------------------------- शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
Ma-ā h----ky----maja---n---. M___ h_ v____ s_______ n____ M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-. ---------------------------- Malā hē vākya samajata nāhī.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። ह-, त्-ा-चे-बो--े-/-शि---े---ा------- सम---. हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____ ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े- -------------------------------------------- हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते. 0
M-l- ar--a-sam-jata----ī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ህዝብ लोक लो_ ल-क --- लोक 0
Mal- ar--a sam---ta --h-. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
ህዝቡን ይረዱታል? ल-क--------ण- --ल-य-------त- क-? लो__ बो__ आ____ स___ का_ ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-? -------------------------------- लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का? 0
M--- arth- --m---t- -āhī. M___ a____ s_______ n____ M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-. ------------------------- Malā artha samajata nāhī.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። नाही--मला अजू- प--्णपण----क--चे ब-ल-े--म-त ना--. ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__ न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-. ------------------------------------------------ नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही. 0
Śik-a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ሴት ጋደኛ मैत---ण मै___ म-त-र-ण ------- मैत्रीण 0
Ś---aka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
ሴት ጋደኛ አለዎት? आ---याल--एखा-- -ै--री--आ-- का? आ____ ए__ मै___ आ_ का_ आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-? ------------------------------ आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का? 0
Śi--a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
አዎ ፤ አለኝ። हो,-मला-ए---ै--र-ण-आ--. हो_ म_ ए_ मै___ आ__ ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े- ----------------------- हो, मला एक मैत्रीण आहे. 0
ś-k-----kāy- bōla-āta-t----a-yāl- sa--ja-- -ā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ሴት ልጅ मु-गी मु__ म-ल-ी ----- मुलगी 0
śikṣaka--āya bōla--t- -ē -p--yālā--a-a---ē kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
ሴት ልጅ አለዎት? आप-------म--गी-आ-- का? आ____ मु__ आ_ का_ आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-? ---------------------- आपल्याला मुलगी आहे का? 0
śi---------a-bōl-tā-a t--ā--ly--ā -am-j-t--kā? ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__ ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-? ---------------------------------------------- śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
አይ ፤ የለኝም። ना--, मल---ुल-----ही. ना__ म_ मु__ ना__ न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-. --------------------- नाही, मला मुलगी नाही. 0
H------kāya-śi---atāt------a-ā c-ṅ--lē s---j-t-. H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________ H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-. ------------------------------------------------ Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -