ቃሉ አልገባኝም።
আ-ি এ- শ-্দ-া ব-ঝ---প---- ন--৷
আ_ এ_ শ___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- শ-্-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
0
n-kār-t-aka-b---- - -sbī-āra 1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
ቃሉ አልገባኝም።
আমি এই শব্দটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
আ-ি এই-ব-ক-য-া---ঝ-ে পা-ছি -া-৷
আ_ এ_ বা___ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ব-ক-য-া ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
-------------------------------
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
0
nākār-t-a-- --kya /-as-ī-āra-1
n__________ b____ / a_______ 1
n-k-r-t-a-a b-k-a / a-b-k-r- 1
------------------------------
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
আমি এই বাক্যটা বুঝতে পারছি না ৷
nākārātmaka bākya / asbīkāra 1
ትርጉሙ አልገባኝም።
আমি এ--মা-েট---ু--ে পার-ি না ৷
আ_ এ_ মা__ বু__ পা__ না ৷
আ-ি এ- ম-ন-ট- ব-ঝ-ে প-র-ি ন- ৷
------------------------------
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
0
ā---ē---ś-b-aṭā-bu---t- pārachi-nā
ā__ ē__ ś______ b______ p______ n_
ā-i ē-i ś-b-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
ትርጉሙ አልገባኝም።
আমি এই মানেটা বুঝতে পারছি না ৷
āmi ē'i śabdaṭā bujhatē pārachi nā
መምህሩ
শ--্-ক
শি___
শ-ক-ষ-
------
শিক্ষক
0
āmi ----b--y-ṭ- b-jh-t- ---a--i-nā
ā__ ē__ b______ b______ p______ n_
ā-i ē-i b-k-a-ā b-j-a-ē p-r-c-i n-
----------------------------------
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
መምህሩ
শিক্ষক
āmi ē'i bākyaṭā bujhatē pārachi nā
መምህሩን ይረዱታል?
আপ-ি--ি --ক্-------ঝ-ে --র--?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
0
āmi ē---mā------u--a-ē--ārach---ā
ā__ ē__ m_____ b______ p______ n_
ā-i ē-i m-n-ṭ- b-j-a-ē p-r-c-i n-
---------------------------------
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
መምህሩን ይረዱታል?
আপনি কি শিক্ষককে বুঝতে পারেন?
āmi ē'i mānēṭā bujhatē pārachi nā
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
হা---মি -াকে-ভাল--বেই বু-ত--পারি ৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
śikṣa-a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
śikṣaka
መምህሯ
শ-ক্-ি-া
শি___
শ-ক-ষ-ক-
--------
শিক্ষিকা
0
ś-k---a
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
መምህሯን ይረዷታል?
আপ-- ক---িক-ষি--ক--বু----পা-ে-?
আ__ কি শি____ বু__ পা___
আ-ন- ক- শ-ক-ষ-ক-ক- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-------------------------------
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
0
ś---aka
ś______
ś-k-a-a
-------
śikṣaka
መምህሯን ይረዷታል?
আপনি কি শিক্ষিকাকে বুঝতে পারেন?
śikṣaka
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
হ-ঁ,আ-ি--া-- -া-ভ-------ঝ-- -া-ি-৷
হাঁ___ তা_ ভা____ বু__ পা_ ৷
হ-ঁ-আ-ি ত-ক- ভ-ল-া-ে- ব-ঝ-ে প-র- ৷
----------------------------------
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
0
ā-ani k---i-ṣa-a-ē b-j--t----rēn-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
হাঁ,আমি তাকে ভালভাবেই বুঝতে পারি ৷
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ህዝብ
ল-ক
লো_
ল-ক
---
লোক
0
ā---i-ki -ikṣ----ē buj-a-ē --r-n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ህዝብ
লোক
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ህዝቡን ይረዱታል?
আপন- ---লোকজন--- --ঝত----রেন?
আ__ কি লো_____ বু__ পা___
আ-ন- ক- ল-ক-ন-ে- ব-ঝ-ে প-র-ন-
-----------------------------
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
0
āpani--i-śi-ṣ---kē-b------ pā--n-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-a-a-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
ህዝቡን ይረዱታል?
আপনি কি লোকজনদের বুঝতে পারেন?
āpani ki śikṣakakē bujhatē pārēna?
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
না- আম--তাদ-- ---ভা-ে ব--তে -ারি না ৷
না_ আ_ তা__ ভা___ বু__ পা_ না ৷
ন-, আ-ি ত-দ-র ভ-ল-া-ে ব-ঝ-ে প-র- ন- ৷
-------------------------------------
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
0
H-----m--tā-ē-bh--a-h---'--------ē-p-ri
H______ t___ b___________ b______ p___
H-m-,-m- t-k- b-ā-a-h-b-'- b-j-a-ē p-r-
---------------------------------------
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
না, আমি তাদের ভালভাবে বুঝতে পারি না ৷
Hām̐,āmi tākē bhālabhābē'i bujhatē pāri
ሴት ጋደኛ
ম-য়--ব--ধু
মে_ ব__
ম-য়- ব-্-ু
----------
মেয়ে বন্ধু
0
śi----ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
ሴት ጋደኛ
মেয়ে বন্ধু
śikṣikā
ሴት ጋደኛ አለዎት?
আ-নার -ি ক--ো-ম--ে ব------ছ-?
আ___ কি কো_ মে_ ব__ আ__
আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- ব-্-ু আ-ে-
-----------------------------
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
0
ś-k--kā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
ሴት ጋደኛ አለዎት?
আপনার কি কোনো মেয়ে বন্ধু আছে?
śikṣikā
አዎ ፤ አለኝ።
হ--,-আছ- ৷
হাঁ_ আ_ ৷
হ-ঁ- আ-ে ৷
----------
হাঁ, আছে ৷
0
śik-i-ā
ś______
ś-k-i-ā
-------
śikṣikā
አዎ ፤ አለኝ።
হাঁ, আছে ৷
śikṣikā
ሴት ልጅ
ম-য়ে
মে_
ম-য়-
----
মেয়ে
0
āp-ni--- śik--k--ē b--h-tē-p--ēn-?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ሴት ልጅ
মেয়ে
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ሴት ልጅ አለዎት?
আপ-ার---নো-ম-য়--আ-ে-/ ----র-কি --ন- -েয়- -ছ-?
আ___ কো_ মে_ আ_ / আ___ কি কো_ মে_ আ__
আ-ন-র ক-ন- ম-য়- আ-ে / আ-ন-র ক- ক-ন- ম-য়- আ-ে-
---------------------------------------------
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
0
āpa-i -i ś---i--k--buj--tē----ē-a?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
ሴት ልጅ አለዎት?
আপনার কোনো মেয়ে আছে / আপনার কি কোনো মেয়ে আছে?
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
አይ ፤ የለኝም።
ন-,-আমার ক-নো ---- নে- ৷
না_ আ__ কো_ মে_ নে_ ৷
ন-, আ-া- ক-ন- ম-য়- ন-ই ৷
------------------------
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
0
āpani-ki -i-ṣ----ē -u--atē--ārē--?
ā____ k_ ś________ b______ p______
ā-a-i k- ś-k-i-ā-ē b-j-a-ē p-r-n-?
----------------------------------
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?
አይ ፤ የለኝም።
না, আমার কোনো মেয়ে নেই ৷
āpani ki śikṣikākē bujhatē pārēna?