መማር
श-कणे
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
p-aś-a ---ā-a---1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
መማር
शिकणे
praśna vicāraṇē 1
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
व--्या---- --- ---त-आ-ेत-क-?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
pra-na --c--aṇē 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
praśna vicāraṇē 1
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
न-ही,-त----ी-शि----हेत.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
śik-ṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
śikaṇē
መጠየቅ
व-चा--े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
śi-aṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
आपण ----हा -ुन-ह- -प-्य- -----कांन--प---्--वि---त--क-?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
śi-a-ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
śikaṇē
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
न-----मी -्य-ं-ा--ुन--- -ुन-हा-प्रश---वि--र- न-ह-.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
v--yār----khū-a-śik--- ā--ta kā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መመለስ
उ-्तर द-णे
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
vi-yārt-ī-khū-- śi-at----ē-a--ā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መመለስ
उत्तर देणे
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እባክዎ ይመልሱ።
कृपय- उत्-र --या.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
v-d-ār-h- khū-a --k--- āh--a k-?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እባክዎ ይመልሱ።
कृपया उत्तर द्या.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እኔ እመልሳለው።
मी--त्-- देत-.-/ देत-.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
Nāh-,-----am---i--ta āh-t-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እኔ እመልሳለው።
मी उत्तर देतो. / देते.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
መስራት
का---र-े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
N-hī, -- k--ī ----ta ā--t-.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
መስራት
काम करणे
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
आ-ा त- --- -र- ------?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
N--ī,--ē-k--- ś-ka-- ā--ta.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
आता तो काम करत आहे का?
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
ह-, आ-- त- --- करत ---.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
Vic---ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
हो, आता तो काम करत आहे.
Vicāraṇē
መምጣት
ये-े
ये_
य-ण-
----
येणे
0
V-cār-ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ይመጣሉ?
आ-ण----ा-क-?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
Vi-ā--ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ይመጣሉ?
आपण येता का?
Vicāraṇē
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
हो, ---ही लवकर- य-त-.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
āp-ṇ- --n-ā --n-- ---ly- ś----k-n-- ------ -i--ra---kā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
हो, आम्ही लवकरच येतो.
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
መኖር
र--णे
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
ā-aṇa--unh- p--hā---alyā--ikṣ-kān-ā--ra-n--v-cā--tā-k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
መኖር
राहणे
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
आ-ण-बर-लि-म---े---हता---?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
ā--ṇ- p-n-ā ----ā-āpal-- -ikṣ-k-----p-a-na---cār----kā?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
ह----ी -र्लि-मध्-े-रा-------राह-े.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
N-hī,-mī --ā--ā ---hā-p--h-------a--i-ār-ta-n--ī.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.