የሐረጉ መጽሐፍ

am ጥያቄዎችን መጠየቅ 1   »   mr प्रश्न विचारणे १

62 [ስልሳ ሁለት]

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

ጥያቄዎችን መጠየቅ 1

६२ [बासष्ट]

62 [Bāsaṣṭa]

प्रश्न विचारणे १

praśna vicāraṇē 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ማራቲኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መማር श--णे शि__ श-क-े ----- शिकणे 0
p-a-na vi-----ē-1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ? व------्थी ख-प--ि-त-आ-ेत -ा? वि____ खू_ शि__ आ__ का_ व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-? ---------------------------- विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का? 0
p-aś-a vicā-aṇ- 1 p_____ v_______ 1 p-a-n- v-c-r-ṇ- 1 ----------------- praśna vicāraṇē 1
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ። नाही, -े --ी श-कत आ---. ना__ ते क_ शि__ आ___ न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-. ----------------------- नाही, ते कमी शिकत आहेत. 0
ś-k--ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
መጠየቅ विचारणे वि___ व-च-र-े ------- विचारणे 0
ś-k--ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ? आप- पुन्-----न्ह- आपल्य- श-क----ंन- प-र-्- विचा--- -ा? आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_ आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-? ------------------------------------------------------ आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का? 0
śi-a-ē ś_____ ś-k-ṇ- ------ śikaṇē
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም። नाही,-मी त-य-ं-- --न्हा पुन-हा -्रश-न---चा-त न---. ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__ न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-. -------------------------------------------------- नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही. 0
vi--ārt-- k-ū-a------- --ēt- kā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መመለስ उ-्त---ेणे उ___ दे_ उ-्-र द-ण- ---------- उत्तर देणे 0
vidy-r-hī-khūpa ---a---ā-ē-a -ā? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እባክዎ ይመልሱ። क-----उत्तर द--ा. कृ__ उ___ द्__ क-प-ा उ-्-र द-य-. ----------------- कृपया उत्तर द्या. 0
vidyār-hī--hū-- -ik-ta ---t----? v________ k____ ś_____ ā____ k__ v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-? -------------------------------- vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እኔ እመልሳለው። म--उत्---द---. /--े--. मी उ___ दे__ / दे__ म- उ-्-र द-त-. / द-त-. ---------------------- मी उत्तर देतो. / देते. 0
Nāhī---ē---m---i-a---ā-ēta. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
መስራት क-म ---े का_ क__ क-म क-ण- -------- काम करणे 0
N---,-t----mī--i-at- āh--a. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እሱ አሁን እየሰራ ነው? आत- त- काम क-त आ-े-क-? आ_ तो का_ क__ आ_ का_ आ-ा त- क-म क-त आ-े क-? ---------------------- आता तो काम करत आहे का? 0
N-hī- -- k--ī---k----ā---a. N____ t_ k___ ś_____ ā_____ N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a- --------------------------- Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው። ह-- -ता-त--क---कर--आहे. हो_ आ_ तो का_ क__ आ__ ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े- ----------------------- हो, आता तो काम करत आहे. 0
Vi-ār-ṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
መምጣት ये-े ये_ य-ण- ---- येणे 0
V--ā-aṇē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
ይመጣሉ? आ---ये-ा क-? आ__ ये_ का_ आ-ण य-त- क-? ------------ आपण येता का? 0
V-cāra-ē V_______ V-c-r-ṇ- -------- Vicāraṇē
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን። हो, आ-----लव-र---े-ो. हो_ आ__ ल____ ये__ ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-. --------------------- हो, आम्ही लवकरच येतो. 0
ā---a punhā--un----pa-yā-ś---a-ānn--p-aśna -ic-ra-ā --? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
መኖር रा--े रा__ र-ह-े ----- राहणे 0
āpa-a pu-h----n-ā --alyā --kṣakānn- --aśn---ic--a----ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት? आपण-------म-्ये--ा-त- --? आ__ ब______ रा__ का_ आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-? ------------------------- आपण बर्लिनमध्ये राहता का? 0
āp-ṇa-p-----pun-ā āp-lyā--i---k-nnā p-aś---vi-ā-a-- -ā? ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__ ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-? ------------------------------------------------------- āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው። हो,-म- --्ल-नमध्-े र-ह--. /-राह-े. हो_ मी ब______ रा___ / रा___ ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े- ---------------------------------- हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते. 0
Nā-ī,-m------nā p---ā--un-ā--raś-- --c-ra-a ----. N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____ N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-. ------------------------------------------------- Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -