መማር
श-क-े
शि__
श-क-े
-----
शिकणे
0
p-a--a v--ā--ṇē 1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
መማር
शिकणे
praśna vicāraṇē 1
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
विद----्थ------शि-त-आ--त क-?
वि____ खू_ शि__ आ__ का_
व-द-य-र-थ- ख-प श-क- आ-े- क-?
----------------------------
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
0
pr---a-vi-ār-ṇē-1
p_____ v_______ 1
p-a-n- v-c-r-ṇ- 1
-----------------
praśna vicāraṇē 1
ተማሪዎቹ ብዙ ይማራሉ?
विद्यार्थी खूप शिकत आहेत का?
praśna vicāraṇē 1
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
नाह---ते क------- आ-े-.
ना__ ते क_ शि__ आ___
न-ह-, त- क-ी श-क- आ-े-.
-----------------------
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
0
śi-aṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
አይ ፤ እነሱ ትንሽ ይማራሉ።
नाही, ते कमी शिकत आहेत.
śikaṇē
መጠየቅ
व-च---े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
śika-ē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
आपण---न्-ा प-न्ह- -प-्-- ---्--ा--- -्रश्- ----र-ा-क-?
आ__ पु__ पु__ आ___ शि____ प्___ वि___ का_
आ-ण प-न-ह- प-न-ह- आ-ल-य- श-क-ष-ा-न- प-र-्- व-च-र-ा क-?
------------------------------------------------------
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
0
ś-kaṇē
ś_____
ś-k-ṇ-
------
śikaṇē
መምህሩን ቶሎ ቶሎ ጥያቄ ይጠይቃሉ?
आपण पुन्हा पुन्हा आपल्या शिक्षकांना प्रश्न विचारता का?
śikaṇē
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
न--ी- म- ---ांन- प-न्हा---न्---प्र--न -ि--र--न-ह-.
ना__ मी त्__ पु__ पु__ प्___ वि___ ना__
न-ह-, म- त-य-ं-ा प-न-ह- प-न-ह- प-र-्- व-च-र- न-ह-.
--------------------------------------------------
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
0
v-d-----ī--hūpa---ka-a-āh--- -ā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
አይ ፤ ቶሎ ቶሎ ጥያቄዎችን አልጠይቅም።
नाही, मी त्यांना पुन्हा पुन्हा प्रश्न विचारत नाही.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መመለስ
उत्-र--े-े
उ___ दे_
उ-्-र द-ण-
----------
उत्तर देणे
0
v-d-ār----k-ūp- śikata ----- kā?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
መመለስ
उत्तर देणे
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እባክዎ ይመልሱ።
क-प-ा -त्तर--्-ा.
कृ__ उ___ द्__
क-प-ा उ-्-र द-य-.
-----------------
कृपया उत्तर द्या.
0
vid-ā-th- -hū-a-śi-ata---------?
v________ k____ ś_____ ā____ k__
v-d-ā-t-ī k-ū-a ś-k-t- ā-ē-a k-?
--------------------------------
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እባክዎ ይመልሱ።
कृपया उत्तर द्या.
vidyārthī khūpa śikata āhēta kā?
እኔ እመልሳለው።
मी उ-्---द--ो- / -ेते.
मी उ___ दे__ / दे__
म- उ-्-र द-त-. / द-त-.
----------------------
मी उत्तर देतो. / देते.
0
Nāh-, t---amī ś-kat----ē-a.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እኔ እመልሳለው።
मी उत्तर देतो. / देते.
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
መስራት
का- -रणे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
N-h-,--ē --mī-śi-at- -hē-a.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
መስራት
काम करणे
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
आ---तो --म क-- -----ा?
आ_ तो का_ क__ आ_ का_
आ-ा त- क-म क-त आ-े क-?
----------------------
आता तो काम करत आहे का?
0
Nā--- -ē---m--śikat- ā----.
N____ t_ k___ ś_____ ā_____
N-h-, t- k-m- ś-k-t- ā-ē-a-
---------------------------
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
እሱ አሁን እየሰራ ነው?
आता तो काम करत आहे का?
Nāhī, tē kamī śikata āhēta.
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
हो- -त- -ो---म--रत ---.
हो_ आ_ तो का_ क__ आ__
ह-, आ-ा त- क-म क-त आ-े-
-----------------------
हो, आता तो काम करत आहे.
0
V--ā-aṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
አዎ ፤ እሱ አሁን እየሰራ ነው።
हो, आता तो काम करत आहे.
Vicāraṇē
መምጣት
य--े
ये_
य-ण-
----
येणे
0
Vicār-ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ይመጣሉ?
आ-ण य----का?
आ__ ये_ का_
आ-ण य-त- क-?
------------
आपण येता का?
0
V---r--ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
ይመጣሉ?
आपण येता का?
Vicāraṇē
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
हो,----ही -व----येत-.
हो_ आ__ ल____ ये__
ह-, आ-्-ी ल-क-च य-त-.
---------------------
हो, आम्ही लवकरच येतो.
0
ā-a-a----hā--unhā-ā----ā---k--kānnā p--ś-- -i-ā---ā---?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
አዎ ፤ አሁን እንመጣለን።
हो, आम्ही लवकरच येतो.
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
መኖር
रा-णे
रा__
र-ह-े
-----
राहणे
0
āpa-a-p-n-ā--u------aly- śik----n-ā-praśna--i--r--ā --?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
መኖር
राहणे
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
आपण-ब-्-ि-मध्-े ------का?
आ__ ब______ रा__ का_
आ-ण ब-्-ि-म-्-े र-ह-ा क-?
-------------------------
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
0
ā--ṇa-p--hā---n-- āp-lyā -ikṣakānnā--raśn- vi-ā-atā k-?
ā____ p____ p____ ā_____ ś_________ p_____ v_______ k__
ā-a-a p-n-ā p-n-ā ā-a-y- ś-k-a-ā-n- p-a-n- v-c-r-t- k-?
-------------------------------------------------------
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
በርሊን ውስጥ ነው የሚኖሩት?
आपण बर्लिनमध्ये राहता का?
āpaṇa punhā punhā āpalyā śikṣakānnā praśna vicāratā kā?
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
हो, मी ब---िनमध--- रा-त-- ---ा--े.
हो_ मी ब______ रा___ / रा___
ह-, म- ब-्-ि-म-्-े र-ह-ो- / र-ह-े-
----------------------------------
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
0
N-hī- -ī--y--nā-pu-hā-pun-ā -r-ś-a -icā-at------.
N____ m_ t_____ p____ p____ p_____ v_______ n____
N-h-, m- t-ā-n- p-n-ā p-n-ā p-a-n- v-c-r-t- n-h-.
-------------------------------------------------
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.
አዎ ፤ በርሊን ውስጥ ነው የምኖረው።
हो, मी बर्लिनमध्ये राहतो. / राहते.
Nāhī, mī tyānnā punhā punhā praśna vicārata nāhī.