ፍላጎት መኖር |
ม--ว---ู้ส-ก --ต้อ---ร --อ--ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
k--m-ro-o--e-uk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ፍላጎት መኖር
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
እኛ ፍላጎት አለን። |
เ---ี-วา--ู---ก-/-เ----อ-ก---/-เรา--าก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
k-a--r--o-sèuk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
እኛ ፍላጎት አለን።
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
እኛ ፍላጎት የለንም። |
เ--ไม่ม-ค-าม-----ก - -ราไ---้-ง----- เร-ไม่อ-าก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
mê----a---o----e-uk-d-a-wng-ga--a-----k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
መፍራት |
กล-ว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
m-̂-k-w------o-se------â-ng-----à-y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
መፍራት
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኔ ፈርቻለው። |
ผม-/ -ิ-ัน -ลัว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m-̂e---a-------se--k-d-â-ng-gan-à-y-̂k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኔ ፈርቻለው።
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኔ አልፈራሁም። |
ผ- / -ิ--น ไม---ัว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r----e--k-w---ro-o---̀---rao-dh-̂-ng-g---rao-a--ya-k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እኔ አልፈራሁም።
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ጊዜ መኖር |
มี--ลา
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
ra--me-e--wam-r-́---e-u---a--d---wng--an-----à---̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ጊዜ መኖር
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እሱ ጊዜ አለው። |
เ-----ว-า
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
rao--ê---w-m-ro-o--e--k-r----ha-wng--an-r-o----y--k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እሱ ጊዜ አለው።
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እሱ ጊዜ የለውም። |
เข-ไ--มีเว-า
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
r-o--a-i----ek-wam--óo-se--k-ra--m--i-----w---g-n---o-m-̂i------̂k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሱ ጊዜ የለውም።
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መደበር |
เ-ื่อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
r-o--âi-m-̂ek-wam-róo-sè-k------â--dhâ--g--an-r-o-m-----̀--âk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መደበር
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሷ ደብሯታል። |
เ-อเบื่อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
ra--m----m---k--am-r-----e-uk-----ma---dha---g--a----o-ma---à-ya-k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሷ ደብሯታል።
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሷ አልደበራትም። |
เธอไ--เบ--อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
g-ua
g___
g-u-
----
glua
|
እሷ አልደበራትም።
เธอไม่เบื่อ
glua
|
መራብ |
หิว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
g-ua
g___
g-u-
----
glua
|
|
እርቧችኋል? |
คุ-ห---ห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
|
አልተራባችሁም? |
คุ-ไ--------อ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
po---di-----̌-----a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
አልተራባችሁም?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
መጠማት |
กร-หา-น-ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
po---di-----̌n-g-ua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
መጠማት
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እነሱ ተጠምተዋል። |
พ-ก-ขาก---าย-้ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
p-̌--d----hǎn--l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እነሱ ተጠምተዋል።
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እነሱ አልተጠሙም። |
พ-กเ----่--ะ-ายน้ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
p--m-----c------âi----a
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
እነሱ አልተጠሙም።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|