ፍላጎት መኖር |
มี-วาม-ู้ส---/ ต--ง-า- / -ย-ก
มี_______ / ต้_____ / อ___
ม-ค-า-ร-้-ึ- / ต-อ-ก-ร / อ-า-
-----------------------------
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
0
k-am----o--èuk
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
ፍላጎት መኖር
มีความรู้สึก / ต้องการ / อยาก
kwam-róo-sèuk
|
እኛ ፍላጎት አለን። |
เรา-ี-วามร-้-ึก-- -ร--้-งก-ร-/ เ--อ-าก
เ__________ / เ________ / เ______
เ-า-ี-ว-ม-ู-ส-ก / เ-า-้-ง-า- / เ-า-ย-ก
--------------------------------------
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
0
kw----óo-s-̀-k
k____________
k-a---o-o-s-̀-k
---------------
kwam-róo-sèuk
|
እኛ ፍላጎት አለን።
เรามีความรู้สึก / เราต้องการ / เราอยาก
kwam-róo-sèuk
|
እኛ ፍላጎት የለንም። |
เ--ไ-----วา---้สึก-- เ--ไม-ต้---าร-/ เ-า-ม่อยาก
เ____________ / เ__________ / เ________
เ-า-ม-ม-ค-า-ร-้-ึ- / เ-า-ม-ต-อ-ก-ร / เ-า-ม-อ-า-
-----------------------------------------------
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
0
me----wam--o-------k---âw----an-à--a-k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኛ ፍላጎት የለንም።
เราไม่มีความรู้สึก / เราไม่ต้องการ / เราไม่อยาก
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
መፍራት |
ก-ัว
ก__
ก-ั-
----
กลัว
0
m-̂-----m-r-́o--e----d--̂wng---n-a-----k
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
መፍራት
กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኔ ፈርቻለው። |
ผ- -----ั-----ว
ผ_ / ดิ__ ก__
ผ- / ด-ฉ-น ก-ั-
---------------
ผม / ดิฉัน กลัว
0
m--e---a--ro---s--u--dha-wng--a--a--yâk
m_________________________________
m-̂-k-w-m-r-́---e-u---h-̂-n---a---̀-y-̂-
----------------------------------------
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኔ ፈርቻለው።
ผม / ดิฉัน กลัว
mêek-wam-róo-sèuk-dhâwng-gan-à-yâk
|
እኔ አልፈራሁም። |
ผ----ด--ั--ไม-กล-ว
ผ_ / ดิ__ ไ____
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ล-ว
------------------
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
0
r-o-me--k-wa--róo---̀----a---h----g-g-n-r-o-à-ya-k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እኔ አልፈራሁም።
ผม / ดิฉัน ไม่กลัว
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ጊዜ መኖር |
ม-เ--า
มี____
ม-เ-ล-
------
มีเวลา
0
r-o--e-e---a---o-o--e-u--rao----̂-ng-g-n--a--a----̂k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
ጊዜ መኖር
มีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እሱ ጊዜ አለው። |
เขาม---ลา
เ_______
เ-า-ี-ว-า
---------
เขามีเวลา
0
r-----̂e---a----́---e-----ao-d--̂-n---a---ao-à-y--k
r_____________________________________________
r-o-m-̂-k-w-m-r-́---e-u---a---h-̂-n---a---a---̀-y-̂-
----------------------------------------------------
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እሱ ጊዜ አለው።
เขามีเวลา
rao-mêek-wam-róo-sèuk-rao-dhâwng-gan-rao-à-yâk
|
እሱ ጊዜ የለውም። |
เขา--่มี-วลา
เ_________
เ-า-ม-ม-เ-ล-
------------
เขาไม่มีเวลา
0
rao-mâi-m-̂---w---r--o--e-uk-----------ha-w---gan-----m-̂i-a--y--k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሱ ጊዜ የለውም።
เขาไม่มีเวลา
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መደበር |
เ-ื-อ
เ__
เ-ื-อ
-----
เบื่อ
0
ra--m--i-me-ek-w-m-r--o---̀---rao----i-d--̂w-g-ga---a---a-i--̀----k
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
መደበር
เบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሷ ደብሯታል። |
เธ-เบื-อ
เ_____
เ-อ-บ-่-
--------
เธอเบื่อ
0
rao--a-i--e----wam--ó---èu----o-m--i-dha-wn--g---r----â--à-yâk
r_________________________________________________________
r-o-m-̂---e-e---a---o-o-s-̀-k-r-o-m-̂---h-̂-n---a---a---a-i-a---a-k
-------------------------------------------------------------------
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሷ ደብሯታል።
เธอเบื่อ
rao-mâi-mêek-wam-róo-sèuk-rao-mâi-dhâwng-gan-rao-mâi-à-yâk
|
እሷ አልደበራትም። |
เธอไ--เ-ื่อ
เ_______
เ-อ-ม-เ-ื-อ
-----------
เธอไม่เบื่อ
0
g-ua
g___
g-u-
----
glua
|
እሷ አልደበራትም።
เธอไม่เบื่อ
glua
|
መራብ |
ห-ว
หิ_
ห-ว
---
หิว
0
g--a
g___
g-u-
----
glua
|
|
እርቧችኋል? |
คุ-หิ--ห-?
คุ_______
ค-ณ-ิ-ไ-ม-
----------
คุณหิวไหม?
0
glua
g___
g-u-
----
glua
|
|
አልተራባችሁም? |
คุณไม่ห-ว--ือ?
คุ_________
ค-ณ-ม-ห-ว-ร-อ-
--------------
คุณไม่หิวหรือ?
0
po---di--chǎn-gl-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
አልተራባችሁም?
คุณไม่หิวหรือ?
pǒm-dì-chǎn-glua
|
መጠማት |
กระ-----ำ
ก______
ก-ะ-า-น-ำ
---------
กระหายน้ำ
0
po----ì-c-a-----ua
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
መጠማት
กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እነሱ ተጠምተዋል። |
พวก--า--ะห----ำ
พ____________
พ-ก-ข-ก-ะ-า-น-ำ
---------------
พวกเขากระหายน้ำ
0
po---d-̀-c-a-n--l-a
p_______________
p-̌---i---h-̌---l-a
-------------------
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እነሱ ተጠምተዋል።
พวกเขากระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-glua
|
እነሱ አልተጠሙም። |
พวกเ-าไม-กร-หา-น-ำ
พ______________
พ-ก-ข-ไ-่-ร-ห-ย-้-
------------------
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
0
p----dì-ch-̌--mâi--lua
p___________________
p-̌---i---h-̌---a-i-g-u-
------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|
እነሱ አልተጠሙም።
พวกเขาไม่กระหายน้ำ
pǒm-dì-chǎn-mâi-glua
|