ፍላጎት መኖር
სუ--ილი
ს______
ს-რ-ი-ი
-------
სურვილი
0
g--z-o-e-i
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
ፍላጎት መኖር
სურვილი
grdznobebi
እኛ ፍላጎት አለን።
ჩვენ -ვაქვ--სუ-ვ-ლი.
ჩ___ გ_____ ს_______
ჩ-ე- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
--------------------
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
0
g-dznobebi
g_________
g-d-n-b-b-
----------
grdznobebi
እኛ ፍላጎት አለን።
ჩვენ გვაქვს სურვილი.
grdznobebi
እኛ ፍላጎት የለንም።
ჩვენ-არ---ა-ვს---რ-ი-ი.
ჩ___ ა_ გ_____ ს_______
ჩ-ე- ა- გ-ა-ვ- ს-რ-ი-ი-
-----------------------
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
0
su-v--i
s______
s-r-i-i
-------
survili
እኛ ፍላጎት የለንም።
ჩვენ არ გვაქვს სურვილი.
survili
መፍራት
შ-ში
შ___
შ-შ-
----
შიში
0
s-rvili
s______
s-r-i-i
-------
survili
እኔ ፈርቻለው።
მეშინი-.
მ_______
მ-შ-ნ-ა-
--------
მეშინია.
0
surv--i
s______
s-r-i-i
-------
survili
እኔ ፈርቻለው።
მეშინია.
survili
እኔ አልፈራሁም።
არ-მეშ----.
ა_ მ_______
ა- მ-შ-ნ-ა-
-----------
არ მეშინია.
0
chven-gva-vs----v-li.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
እኔ አልፈራሁም።
არ მეშინია.
chven gvakvs survili.
ጊዜ መኖር
დ-ო----ონ-.
დ____ ქ____
დ-ო-ს ქ-ნ-.
-----------
დროის ქონა.
0
c-v-n-g-a-----ur-ili.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
ጊዜ መኖር
დროის ქონა.
chven gvakvs survili.
እሱ ጊዜ አለው።
მ-- --ვ-----.
მ__ ა___ დ___
მ-ს ა-ვ- დ-ო-
-------------
მას აქვს დრო.
0
c-ven gvakvs-----ili.
c____ g_____ s_______
c-v-n g-a-v- s-r-i-i-
---------------------
chven gvakvs survili.
እሱ ጊዜ አለው።
მას აქვს დრო.
chven gvakvs survili.
እሱ ጊዜ የለውም።
მ----რ-ა--ს დრო.
მ__ ა_ ა___ დ___
მ-ს ა- ა-ვ- დ-ო-
----------------
მას არ აქვს დრო.
0
c--en a-------- ---v-li.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
እሱ ጊዜ የለውም።
მას არ აქვს დრო.
chven ar gvakvs survili.
መደበር
მ-----ილ-ბა
მ__________
მ-წ-ე-ი-ო-ა
-----------
მოწყენილობა
0
ch--n ----v-k-- s-rvil-.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
መደበር
მოწყენილობა
chven ar gvakvs survili.
እሷ ደብሯታል።
ი- -ოწყ-ნ-ლი-.
ი_ მ__________
ი- მ-წ-ე-ი-ი-.
--------------
ის მოწყენილია.
0
ch-en--- -va-v--s--vi--.
c____ a_ g_____ s_______
c-v-n a- g-a-v- s-r-i-i-
------------------------
chven ar gvakvs survili.
እሷ ደብሯታል።
ის მოწყენილია.
chven ar gvakvs survili.
እሷ አልደበራትም።
ის-არ-არ-ს მ-----ილი.
ი_ ა_ ა___ მ_________
ი- ა- ა-ი- მ-წ-ე-ი-ი-
---------------------
ის არ არის მოწყენილი.
0
s-ishi
s_____
s-i-h-
------
shishi
እሷ አልደበራትም።
ის არ არის მოწყენილი.
shishi
መራብ
შ-მშ-ლი
შ______
შ-მ-ი-ი
-------
შიმშილი
0
sh-shi
s_____
s-i-h-
------
shishi
እርቧችኋል?
გ-ი--?
გ_____
გ-ი-თ-
------
გშიათ?
0
s--shi
s_____
s-i-h-
------
shishi
አልተራባችሁም?
ა- ---ა-?
ა_ გ_____
ა- გ-ი-თ-
---------
არ გშიათ?
0
m--hi---.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
አልተራባችሁም?
არ გშიათ?
meshinia.
መጠማት
წყ-რვ--ი
წ_______
წ-უ-ვ-ლ-
--------
წყურვილი
0
mes-i-i-.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
እነሱ ተጠምተዋል።
მათ --უ-ია-.
მ__ წ_______
მ-თ წ-უ-ი-თ-
------------
მათ წყურიათ.
0
m-sh----.
m________
m-s-i-i-.
---------
meshinia.
እነሱ ተጠምተዋል።
მათ წყურიათ.
meshinia.
እነሱ አልተጠሙም።
მ-თ-არ წყურია-.
მ__ ა_ წ_______
მ-თ ა- წ-უ-ი-თ-
---------------
მათ არ წყურიათ.
0
ar--es--ni-.
a_ m________
a- m-s-i-i-.
------------
ar meshinia.
እነሱ አልተጠሙም።
მათ არ წყურიათ.
ar meshinia.