የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   ka წარსული 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ კ--ხ-ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k'-t-hva k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
እኔ አነበብኩኝ წ---კი--ე. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
ts-a------kh-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። მთელი რომა-ი -ავ-კ--ხ-. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
mt----rom--i --'-vi-'-tk-e. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
መረዳት გ-----. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
gag---. g______ g-g-b-. ------- gageba.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። გ-ვიგ-. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
ga-e--. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። მ-ე-- ტექსტ- --ვ-გ-. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
g-g--a. g______ g-g-b-. ------- gageba.
መመለስ/ መልስ መስጠት პ-ს-ხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
g-vi--. g______ g-v-g-. ------- gavige.
እኔ መለስኩኝ። ვუპ---ხ-. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
gavige. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። ყ---ა კი--ვ---ვ-პ---ხე. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
g-v-ge. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ვ-ც--- -ი-ო--. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mteli-------'- --vige. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። ვ-ერ-- დ--წ-რ-. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p----k-i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። მ-ს--- –-გა-----. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
vu--a-uk--. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። მომა--- ---ო--ტანე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
q--la k-i---v------'a-----. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። მ-მაქვ- - მოვ-ტანე. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
v-------vi-s-di. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። ვყიდ-ლ---– ვ--იდე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
v--s- - vi--o-i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። ვ-ლი -------ი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vi-s- –---t-o-i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። ვ-სნი –---ხს--ი. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vts'-r-- da-ts----. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ვ-ცი-– -იცოდი. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
me---s-–-----ge-. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -