የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   ka წარსული 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ოთხმოცდაოთხი]

84 [otkhmotsdaotkhi]

წარსული 4

ts'arsuli 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ጆርጂያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ კ-თხ-ა კ_____ კ-თ-ვ- ------ კითხვა 0
k--tkh-a k_______ k-i-k-v- -------- k'itkhva
እኔ አነበብኩኝ წავ---თ--. წ_________ წ-ვ-კ-თ-ე- ---------- წავიკითხე. 0
t-'a-ik-i-kh-. t_____________ t-'-v-k-i-k-e- -------------- ts'avik'itkhe.
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። მ-ელ--რო-ან- წა--კი--ე. მ____ რ_____ წ_________ მ-ე-ი რ-მ-ნ- წ-ვ-კ-თ-ე- ----------------------- მთელი რომანი წავიკითხე. 0
m-el----m-ni---'-----it-he. m____ r_____ t_____________ m-e-i r-m-n- t-'-v-k-i-k-e- --------------------------- mteli romani ts'avik'itkhe.
መረዳት გაგება. გ______ გ-გ-ბ-. ------- გაგება. 0
g--eba. g______ g-g-b-. ------- gageba.
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። გავიგ-. გ______ გ-ვ-გ-. ------- გავიგე. 0
g-geb-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። მ--ლი ---სტ- -ა--გ-. მ____ ტ_____ გ______ მ-ე-ი ტ-ქ-ტ- გ-ვ-გ-. -------------------- მთელი ტექსტი გავიგე. 0
g-geb-. g______ g-g-b-. ------- gageba.
መመለስ/ መልስ መስጠት პ-სუხი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
gavi--. g______ g-v-g-. ------- gavige.
እኔ መለስኩኝ። ვუპ-სუ-ე. ვ________ ვ-პ-ს-ხ-. --------- ვუპასუხე. 0
g-v-ge. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። ყვ-ლა--ითხვ-ს-ვ----უხე. ყ____ კ______ ვ________ ყ-ე-ა კ-თ-ვ-ს ვ-პ-ს-ხ-. ----------------------- ყველა კითხვას ვუპასუხე. 0
g-vi--. g______ g-v-g-. ------- gavige.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ვიცი-- ვი-ოდ-. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mt-li-t-e----- g--i-e. m____ t_______ g______ m-e-i t-e-s-'- g-v-g-. ---------------------- mteli t'ekst'i gavige.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። ვ--რ-----ვწ---. ვ___ – დ_______ ვ-ე- – დ-ვ-ე-ე- --------------- ვწერ – დავწერე. 0
p-as---i p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። მე--ის---გა---ეე. მ_____ – გ_______ მ-ს-ი- – გ-ვ-გ-ე- ----------------- მესმის – გავიგეე. 0
vup--sukh-. v__________ v-p-a-u-h-. ----------- vup'asukhe.
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። მო-აქ---– მ--იტან-. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
q--l-------h--s vu--a---he. q____ k________ v__________ q-e-a k-i-k-v-s v-p-a-u-h-. --------------------------- qvela k'itkhvas vup'asukhe.
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። მო-აქ-- –-მო-იტა--. მ______ – მ________ მ-მ-ქ-ს – მ-ვ-ტ-ნ-. ------------------- მომაქვს – მოვიტანე. 0
v-t-- --vi----i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። ვ-ი---ობ – -იყ-დე. ვ_______ – ვ______ ვ-ი-უ-ო- – ვ-ყ-დ-. ------------------ ვყიდულობ – ვიყიდე. 0
vi-s--- ------i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። ვ--ი---ვ-ლო-ი. ვ___ – ვ______ ვ-ლ- – ვ-ლ-დ-. -------------- ველი – ველოდი. 0
vi--i-- v-----i. v____ – v_______ v-t-i – v-t-o-i- ---------------- vitsi – vitsodi.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። ვ-სნ--– ---ს-ნ-. ვ____ – ა_______ ვ-ს-ი – ა-ხ-ე-ი- ---------------- ვხსნი – ავხსენი. 0
vt-----–-da-t-'er-. v_____ – d_________ v-s-e- – d-v-s-e-e- ------------------- vts'er – davts'ere.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። ვ--ი –--ი----. ვ___ – ვ______ ვ-ც- – ვ-ც-დ-. -------------- ვიცი – ვიცოდი. 0
mesmis - -a--gee. m_____ – g_______ m-s-i- – g-v-g-e- ----------------- mesmis – gavigee.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -