የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ δ---ά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
P---lt-ontik-- c--ón---4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
እኔ አነበብኩኝ Δ-ά--σα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
P-rel-h-nt------h-óno--4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። Δι-β-σα-ό----- --θισ-όρη-α. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
diabá-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
መረዳት Κ---λα-αίνω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
di--á-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። Κατ-λαβ-. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
di-bázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። Κα--λ-βα το----μ-ν-. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
D--b-s-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
መመለስ/ መልስ መስጠት α-α-τώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
Di-basa. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
እኔ መለስኩኝ። Α-ά-τη-α. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
Di-ba--. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። Α-ά----- -- όλε---ι---ρωτή-ε--. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
D-ábas--ól--to --t-----r--a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Τ- ξ--- –-το--ξ-ρα. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
Diá-a-a ólo--o -yt-i--ó-ē--. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። Τ----ά---- τ- -γ-α--. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
D--b-----lo-t- m--his-ó--ma. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። Το --ο---- -ο --ου--. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
K----ab-ínō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። Το--έ-ν--- -- --ερα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
Katala-a--ō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። Το----νω---το--φε--. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
Katala-a-nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። Το α-ορ-ζ- - το --όρ---. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
Ka--lab-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። Τ--περι-ένω-- τ- -ερ-μ-ν-. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
Ka--l-b-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። Τ--ε--γ- --τ-----γησ-. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
K--álab-. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Το----ρί-ω---τ- ----ι-α. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
Ka-ála-- -----íme--. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -