የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   el Παρελθοντικός χρόνος 4

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

84 [ογδόντα τέσσερα]

84 [ogdónta téssera]

Παρελθοντικός χρόνος 4

Parelthontikós chrónos 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ግሪክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ δι-β-ζω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
Pa-e-t---ti-ó- c--ó-os-4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
እኔ አነበብኩኝ Δι-β-σα. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβασα. 0
Pa-e-tho-ti--s c-r--os 4 P_____________ c______ 4 P-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 4 ------------------------ Parelthontikós chrónos 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። Δ-ά---α ό-ο-τ- μυ-ισ--ρημα. Δ______ ό__ τ_ μ___________ Δ-ά-α-α ό-ο τ- μ-θ-σ-ό-η-α- --------------------------- Διάβασα όλο το μυθιστόρημα. 0
d-ab-zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
መረዳት Κ------αί-ω Κ__________ Κ-τ-λ-β-ί-ω ----------- Καταλαβαίνω 0
d---ázō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። Κ-τ--αβα. Κ________ Κ-τ-λ-β-. --------- Κατάλαβα. 0
dia-á-ō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። Κ-τ--α-α-το--είμ-νο. Κ_______ τ_ κ_______ Κ-τ-λ-β- τ- κ-ί-ε-ο- -------------------- Κατάλαβα το κείμενο. 0
Diába--. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
መመለስ/ መልስ መስጠት απαν-ώ α_____ α-α-τ- ------ απαντώ 0
Di-b-s-. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
እኔ መለስኩኝ። Α-άν-ησ-. Α________ Α-ά-τ-σ-. --------- Απάντησα. 0
D------. D_______ D-á-a-a- -------- Diábasa.
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። Α-άν-ησα ---ό----τ------τ-----. Α_______ σ_ ό___ τ__ ε_________ Α-ά-τ-σ- σ- ό-ε- τ-ς ε-ω-ή-ε-ς- ------------------------------- Απάντησα σε όλες τις ερωτήσεις. 0
D-áb--a ó-o t- myth-s-----a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Το-ξ-ρω---το -ξε-α. Τ_ ξ___ – τ_ ή_____ Τ- ξ-ρ- – τ- ή-ε-α- ------------------- Το ξέρω – το ήξερα. 0
Di-b-sa---o -- myt--s-órēm-. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። Τ- -ρ-φ--– τ- έ-ρ--α. Τ_ γ____ – τ_ έ______ Τ- γ-ά-ω – τ- έ-ρ-ψ-. --------------------- Το γράφω – το έγραψα. 0
D-ába----l---o-my-h-s---ē-a. D______ ó__ t_ m____________ D-á-a-a ó-o t- m-t-i-t-r-m-. ---------------------------- Diábasa ólo to mythistórēma.
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። Το α-ούω------άκο--α. Τ_ α____ – τ_ ά______ Τ- α-ο-ω – τ- ά-ο-σ-. --------------------- Το ακούω – το άκουσα. 0
Kat-la-aí-ō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። Τ- φέρν- – τ- --ερα. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
K----aba-nō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። Το φέ--ω –-το έ-ε-α. Τ_ φ____ – τ_ έ_____ Τ- φ-ρ-ω – τ- έ-ε-α- -------------------- Το φέρνω – το έφερα. 0
K-t-laba--ō K__________ K-t-l-b-í-ō ----------- Katalabaínō
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። Τ- α-ορ--- ---ο---όρα--. Τ_ α______ – τ_ α_______ Τ- α-ο-ά-ω – τ- α-ό-α-α- ------------------------ Το αγοράζω – το αγόρασα. 0
K-t-la--. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። Τ- --ρ--έ-- – -----ρίμ-να. Τ_ π_______ – τ_ π________ Τ- π-ρ-μ-ν- – τ- π-ρ-μ-ν-. -------------------------- Το περιμένω – το περίμενα. 0
Katál--a. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። Τ- εξ-γώ –--ο --ή-ησα. Τ_ ε____ – τ_ ε_______ Τ- ε-η-ώ – τ- ε-ή-η-α- ---------------------- Το εξηγώ – το εξήγησα. 0
Ka--la-a. K________ K-t-l-b-. --------- Katálaba.
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። Τ- --ω-ί-ω-- τ- --ώ--ζ-. Τ_ γ______ – τ_ γ_______ Τ- γ-ω-ί-ω – τ- γ-ώ-ι-α- ------------------------ Το γνωρίζω – το γνώριζα. 0
Ka--laba -- keím-n-. K_______ t_ k_______ K-t-l-b- t- k-í-e-o- -------------------- Katálaba to keímeno.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -