የሐረጉ መጽሐፍ

am ያለፈው አስጨናቂ 4   »   hi भूतकाल ४

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

ያለፈው አስጨናቂ 4

८४ [चौरासी]

84 [chauraasee]

भूतकाल ४

bhootakaal 4

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ህንድኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ማንበብ पढ़-ा प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
b--otak-al-4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
እኔ አነበብኩኝ मै--े पढ़ा मैं_ प_ म-ं-े प-ा --------- मैंने पढ़ा 0
b-o-ta--al-4 b_________ 4 b-o-t-k-a- 4 ------------ bhootakaal 4
እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። मैं-- -ू-- -प----- प-ा मैं_ पू_ उ____ प_ म-ं-े प-र- उ-न-य-स प-ा ---------------------- मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा 0
p-----a p______ p-d-a-a ------- padhana
መረዳት स--ना स___ स-झ-ा ----- समझना 0
p-d---a p______ p-d-a-a ------- padhana
እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። मैं-स-झ -य------ी मैं स__ ग_ / ग_ म-ं स-झ ग-ा / ग-ी ----------------- मैं समझ गया / गयी 0
pa---na p______ p-d-a-a ------- padhana
ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። म-ं-प-रा-प-ठ -मझ--या-/---ी मैं पू_ पा_ स__ ग_ / ग_ म-ं प-र- प-ठ स-झ ग-ा / ग-ी -------------------------- मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी 0
m---n- p-d-a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
መመለስ/ መልስ መስጠት उ-्-- --ना उ___ दे_ उ-्-र द-न- ---------- उत्तर देना 0
ma---e -adha m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
እኔ መለስኩኝ። म---े--त्त---ि-ा मैं_ उ___ दि_ म-ं-े उ-्-र द-य- ---------------- मैंने उत्तर दिया 0
mai--e--a--a m_____ p____ m-i-n- p-d-a ------------ mainne padha
ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። मै-न- सा-- --रश्नों-क--उत-----ि-े मैं_ सा_ प्___ के उ___ दि_ म-ं-े स-र- प-र-्-ो- क- उ-्-र द-य- --------------------------------- मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये 0
m-i-ne -oor--u---y--s--a--a m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። मैं----ज--ता-- ---ती--ूँ-– -ै- य- ---त- थ- / ---ती -ी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ था / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा थ- / ज-न-ी थ- ----------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी 0
mainne -o-r----anya-s p--ha m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። मै-----ल-ख-- /-ल-ख-ी ----- --ं-े-यह--ि-ा मैं य_ लि__ / लि__ हूँ – मैं_ य_ लि_ म-ं य- ल-ख-ा / ल-ख-ी ह-ँ – म-ं-े य- ल-ख- ---------------------------------------- मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा 0
m----e-p-ora -p---a-s-p-d-a m_____ p____ u_______ p____ m-i-n- p-o-a u-a-y-a- p-d-a --------------------------- mainne poora upanyaas padha
ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። मै- यह---न---- -ु-त- -ूँ - म-ंने य- ---ा मैं य_ सु__ / सु__ हूँ – मैं_ य_ सु_ म-ं य- स-न-ा / स-न-ी ह-ँ – म-ं-े य- स-न- ---------------------------------------- मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना 0
s-----ana s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። म-- ----ाता-/--ा-ी ----- मै-----लाया - ---ी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
samaj---a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። म----ह -ा---/-ल-ती हूँ-- म-ं--ह-ल--ा --लायी मैं य_ ला_ / ला_ हूँ – मैं य_ ला_ / ला_ म-ं य- ल-त- / ल-त- ह-ँ – म-ं य- ल-य- / ल-य- ------------------------------------------- मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी 0
sa-a--a-a s________ s-m-j-a-a --------- samajhana
ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። म-ं--- खर-दत--/-ख----ी---ँ - --ंन--य- --ी-ा मैं य_ ख___ / ख___ हूँ – मैं_ य_ ख__ म-ं य- ख-ी-त- / ख-ी-त- ह-ँ – म-ं-े य- ख-ी-ा ------------------------------------------- मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा 0
ma-n -a--jh -a-a---ga-ee m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። मैं-यह -शा करत- / क-त---ू- --म-ंने यह-आश--की--ी मैं य_ आ_ क__ / क__ हूँ – मैं_ य_ आ_ की थी म-ं य- आ-ा क-त- / क-त- ह-ँ – म-ं-े य- आ-ा क- थ- ----------------------------------------------- मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी 0
ma---sama-h ga---- g-yee m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። मैं य---म--त- ---म--ती---ँ-–---ं-े य--समझ-या मैं य_ स___ / स___ हूँ – मैं_ य_ स___ म-ं य- स-झ-त- / स-झ-त- ह-ँ – म-ं-े य- स-झ-य- -------------------------------------------- मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया 0
mai--s--a-h -ay- / --y-e m___ s_____ g___ / g____ m-i- s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------ main samajh gaya / gayee
ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። म-ं--ह-जा--ा ----नत--हू--- --ं-------त--/-ज---- थी मैं य_ जा__ / जा__ हूँ – मैं य_ जा__ / जा__ थी म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी ह-ँ – म-ं य- ज-न-ा / ज-न-ी थ- -------------------------------------------------- मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी 0
ma-n--o--- -a--h sa-a-h --y- --g-yee m___ p____ p____ s_____ g___ / g____ m-i- p-o-a p-a-h s-m-j- g-y- / g-y-e ------------------------------------ main poora paath samajh gaya / gayee

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -