वाक्यांश

hi भूतकाल ४   »   am ያለፈው አስጨናቂ 4

८४ [चौरासी]

भूतकाल ४

भूतकाल ४

84 [ሰማንያ አራት]

84 [ሰማንያ አራት]

ያለፈው አስጨናቂ 4

halafī gīzē 4

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
पढ़ना ማ--ብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
ha-afī--īz--4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
मैंने पढ़ा እ--አነ---ኝ እ_ አ_____ እ- አ-በ-ኩ- --------- እኔ አነበብኩኝ 0
h-l--ī----ē-4 h_____ g___ 4 h-l-f- g-z- 4 ------------- halafī gīzē 4
मैंने पूरा उपन्यास पढ़ा እ- -----ቅር -ፅሐፉ-----ብ-ኝ። እ_ ሙ_ የ___ መ____ አ______ እ- ሙ- የ-ቅ- መ-ሐ-ን አ-በ-ኩ-። ------------------------ እኔ ሙሉ የፍቅር መፅሐፉን አነበብኩኝ። 0
manib-bi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
समझना መረዳት መ___ መ-ዳ- ---- መረዳት 0
m--i-e-i m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
मैं समझ गया / गयी እ----ዳው---ቶ-ል። እ_ ተ__________ እ- ተ-ዳ-/-ብ-ኛ-። -------------- እኔ ተረዳው/ገብቶኛል። 0
m-nibebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
मैं पूरा पाठ समझ गया / गयी ሙ- --- ገብ---/ ሙሉ --ፉ----ድ-ዋለ-። ሙ_ ፅ__ ገ_____ ሙ_ ፅ___ ተ_______ ሙ- ፅ-ፉ ገ-ቶ-ል- ሙ- ፅ-ፉ- ተ-ድ-ዋ-ው- ------------------------------ ሙሉ ፅሁፉ ገብቶኛል/ ሙሉ ፅሁፉን ተረድቼዋለው። 0
inē ā-ebe---un-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
उत्तर देना መመለ-- -ል--መስ-ት መ____ መ__ መ___ መ-ለ-/ መ-ስ መ-ጠ- -------------- መመለስ/ መልስ መስጠት 0
i-- --e---ikun-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
मैंने उत्तर दिया እኔ ---ኩ-። እ_ መ_____ እ- መ-ስ-ኝ- --------- እኔ መለስኩኝ። 0
i-ē ----ebik-n-i i__ ā___________ i-ē ā-e-e-i-u-y- ---------------- inē ānebebikunyi
मैंने सारे प्रश्नों के उत्तर दिये ሁሉ---ጥ-ቄዎ--መ-ስኩ-። ሁ___ ጥ____ መ_____ ሁ-ን- ጥ-ቄ-ች መ-ስ-ኝ- ----------------- ሁሉንም ጥያቄዎች መለስኩኝ። 0
in- --l--------i-----t-s’-ḥ---ni--------kunyi. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता था / जानती थी ያንን -ው-ዋ-ው-–--ኔ ያ-ን -----ው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
i-ē-----------’i-i --t-s’--̣--u-i ā-e-e--ku-y-. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
मैं यह लिखता / लिखती हूँ – मैंने यह लिखा ያን- እ-ፈ-ለው-– እ- -ን- ፅ-ዋለ-። ያ__ እ_____ – እ_ ያ__ ፅ_____ ያ-ን እ-ፈ-ለ- – እ- ያ-ን ፅ-ዋ-ው- -------------------------- ያንን እፅፈዋለው – እኔ ያንን ፅፌዋለው። 0
i-ē --l- --f-k’ir- m--͟s-i-̣---ni-----e-i-u---. i__ m___ y________ m___________ ā____________ i-ē m-l- y-f-k-i-i m-t-s-i-̣-f-n- ā-e-e-i-u-y-. ----------------------------------------------- inē mulu yefik’iri met͟s’iḥāfuni ānebebikunyi.
मैं यह सुनता / सुनती हूँ – मैंने यह सुना ያን--እሰ-ለ--–--- ያ----ም-ለ-። ያ__ እ____ – እ_ ያ__ ሰ_____ ያ-ን እ-ማ-ው – እ- ያ-ን ሰ-ቻ-ው- ------------------------- ያንን እሰማለው – እኔ ያንን ሰምቻለው። 0
m--ed-ti m_______ m-r-d-t- -------- meredati
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी ያ-ን-እ----ለው---ኔ-ያንን ---ዋ-ው። ያ__ እ______ –__ ያ__ ወ______ ያ-ን እ-ስ-ዋ-ው –-ኔ ያ-ን ወ-ጄ-ለ-። --------------------------- ያንን እወስደዋለው –እኔ ያንን ወስጄዋለው። 0
m-r--a-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
मैं यह लाता / लाती हूँ – मैं यह लाया / लायी ያ-ን -መጣዋ-ው-- ----ንን -ምጥቼ-ለው። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ_______ ያ-ን አ-ጣ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ጥ-ዋ-ው- ---------------------------- ያንን አመጣዋለው – እኔ ያንን አምጥቼዋለው። 0
m-r--a-i m_______ m-r-d-t- -------- meredati
मैं यह खरीदता / खरीदती हूँ – मैंने यह खरीदा ያንን -ገዛ-ለው – ያን- እ- ገ--ዋ--። ያ__ እ_____ – ያ__ እ_ ገ______ ያ-ን እ-ዛ-ለ- – ያ-ን እ- ገ-ቼ-ለ-። --------------------------- ያንን እገዛዋለው – ያንን እኔ ገዝቼዋለው። 0
in---e-e-aw--ge------a-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
मैं यह आशा करता / करती हूँ – मैंने यह आशा की थी ያ-ን -ጠ-ቀዋለ- –-ያ-- ----ለው። ያ__ እ______ – ያ__ ጠ______ ያ-ን እ-ብ-ዋ-ው – ያ-ን ጠ-ቄ-ለ-። ------------------------- ያንን እጠብቀዋለው – ያንን ጠብቄዋለው። 0
i-ē t-redawi-g---ton-a-i. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
मैं यह समझाता / समझाती हूँ – मैंने यह समझाया ያ-ን-እ- -ስረ----- -ን- እኔ --ረ----። ያ__ እ_ አ_____ – ያ__ እ_ አ_______ ያ-ን እ- አ-ረ-ለ- – ያ-ን እ- አ-ረ-ቻ-ው- ------------------------------- ያንን እኔ አስረዳለው – ያንን እኔ አስረድቻለው። 0
i-ē-t----aw--g-b-to--al-. i__ t____________________ i-ē t-r-d-w-/-e-i-o-y-l-. ------------------------- inē teredawi/gebitonyali.
मैं यह जानता / जानती हूँ – मैं यह जानता / जानती थी ያ-- አውቀ--ው----- -ን- አው-ዋለ-። ያ__ አ_____ – እ_ ያ__ አ______ ያ-ን አ-ቀ-ለ- – እ- ያ-ን አ-ቄ-ለ-። --------------------------- ያንን አውቀዋለው – እኔ ያንን አውቄዋለው። 0
m-lu t͟--ihuf--ge---on---i- m-l--t͟-’ih--uni-----d--hēw--ew-. m___ t͟_______ g___________ m___ t͟_________ t_______________ m-l- t-s-i-u-u g-b-t-n-a-i- m-l- t-s-i-u-u-i t-r-d-c-ē-a-e-i- ------------------------------------------------------------- mulu t͟s’ihufu gebitonyali/ mulu t͟s’ihufuni teredichēwalewi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -