मैंने नीले कपड़े पहने हैं |
ስ----ቀ-ስ ለ---ው።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k’it͟---l--2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं |
ቀ- -ሚ---ብሻለ-።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k’--͟s-i-- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं |
አረንጋዴ --ስ----ለ-።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
sim-y----k’em-s-----is-a--w-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ጥቁር---ሳ እየገ-- ነ-።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s-ma-awī --em-s- le----alew-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ቡ- ቦር---የገ-ው --።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
si--y--ī k’--ī---l--i-h-----.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ነጭ ቦር--እየገዛው--ኝ።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k’e-i k--mīsi-l-b--ha-e--.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए |
አዲስ--ኪ- --ፈልገኛል።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k’-yi -’-m-s- ---------w-.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए |
ፈ-ን-መ-ና-ያ-ፈ--ኛል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k--y- -’em--- le-i--a----.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए |
ምቹ -----ስፈ--ኛ-።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
āre--ga-ē-k’---si-l-b----le--.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है |
ት-ቅ -ት ከ-ይ---ራ-ች።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ār-nig-dē--’e-īs- le---h--e--.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है |
ወ--ም-ሴት --ይ -ኖራ-ች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ār---g--ē -----si --b-shal--i.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है |
ጉጉ -ት ከላ--ትኖ-ለች።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t--k’-ri---r--a--y--e-aw- nenyi.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे |
እን----- ጥሩ--ዎ- ነ--።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t’--’-r- --ris- i-egez-wi n---i.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे |
እ-ግ-ቻ-ን ትሁት ሰዎ- ነበ-።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t’i----i borisa-iyegez-w- --ny-.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे |
እን--ቻች- አስደሳ- --- ነ--።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
bu---b-r----i--gezaw- ---y-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं |
ፍቅ----ኑ-----አሉኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
bun- ---i-a-iy------i-n--y-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं |
ግ- --ቤቶቼ አ-ቸጋሪ-ልጆች-አ--ው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
b--ī--o---a -y----aw---eny-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? |
የእና-- ልጆች ጨዋ-ናቸ-?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
nec-’--bo--s--iy-g-zawi --n-i.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|