मैंने नीले कपड़े पहने हैं |
ስማያ--ቀ-- -----።
ስ___ ቀ__ ለ_____
ስ-ያ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
---------------
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k’---s’il- 2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
मैंने नीले कपड़े पहने हैं
ስማያዊ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं |
ቀይ---- --ሻለው።
ቀ_ ቀ__ ለ_____
ቀ- ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
-------------
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
0
k-it-------2
k________ 2
k-i-͟-’-l- 2
------------
k’it͟s’ili 2
|
मैंने लाल कपड़े पहने हैं
ቀይ ቀሚስ ለብሻለው።
k’it͟s’ili 2
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं |
አ-ን-ዴ-ቀሚስ-----ው።
አ____ ቀ__ ለ_____
አ-ን-ዴ ቀ-ስ ለ-ሻ-ው-
----------------
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
0
si-aya-- k’-m--i-lebis--l--i.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैंने हरे कपड़े पहने हैं
አረንጋዴ ቀሚስ ለብሻለው።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ጥቁ--ቦ-ሳ እየ--ው ነ-።
ጥ__ ቦ__ እ____ ነ__
ጥ-ር ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
-----------------
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s-----wī --em--i-----s-a--w-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं काला बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ጥቁር ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ቡ- ቦ----የገዛ--ነ-።
ቡ_ ቦ__ እ____ ነ__
ቡ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
s-----w--k---ī-i --b-s-a--w-.
s_______ k______ l___________
s-m-y-w- k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
-----------------------------
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं भूरा बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ቡኒ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
simayawī k’emīsi lebishalewi.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ |
ነ--ቦ-ሳ እየገዛው-ነ-።
ነ_ ቦ__ እ____ ነ__
ነ- ቦ-ሳ እ-ገ-ው ነ-።
----------------
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
0
k---i k’---si--e--sha----.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मैं सफ़ेद बैग खरीदता / खरीदती हूँ
ነጭ ቦርሳ እየገዛው ነኝ።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए |
አ-- -----ስ-ልገ-ል።
አ__ መ__ ያ_______
አ-ስ መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
0
k--yi-k’em-si -eb-s--le--.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक नयी गाड़ी चाहिए
አዲስ መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए |
ፈ-- መ---ያስ--ገኛል።
ፈ__ መ__ ያ_______
ፈ-ን መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
----------------
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
0
k-e-- -’----i-l------l---.
k____ k______ l___________
k-e-i k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
--------------------------
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक तेज़ गाड़ी चाहिए
ፈጣን መኪና ያስፈልገኛል።
k’eyi k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए |
ምቹ -ኪ--ያስ--ገኛ-።
ም_ መ__ ያ_______
ም- መ-ና ያ-ፈ-ገ-ል-
---------------
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
0
āren----ē k-e---- --b--h-----.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
मुझे एक आरामदायी गाड़ी चाहिए
ምቹ መኪና ያስፈልገኛል።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है |
ት---ሴት---ይ ትኖ---።
ት__ ሴ_ ከ__ ት_____
ት-ቅ ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
-----------------
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ār----a-ē k--m--i l-bis-alewi.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक बूढ़ी स्त्री रहती है
ትልቅ ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है |
ወ-----ት -ላይ--ኖ--ች።
ወ___ ሴ_ ከ__ ት_____
ወ-ራ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
------------------
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
ā-eni-a-- ----ī----eb-s--lew-.
ā________ k______ l___________
ā-e-i-a-ē k-e-ī-i l-b-s-a-e-i-
------------------------------
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ ऊपर एक मोटी स्त्री रहती है
ወፍራም ሴት ከላይ ትኖራለች።
ārenigadē k’emīsi lebishalewi.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है |
ጉ- ሴ- -ላ- --ራ--።
ጉ_ ሴ_ ከ__ ት_____
ጉ- ሴ- ከ-ይ ት-ራ-ች-
----------------
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
0
t’i-’-ri bo-i-- iy-ge---i --n-i.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
वहाँ नीचे एक जिज्ञासु स्त्री रहती है
ጉጉ ሴት ከላይ ትኖራለች።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे |
እንግዶቻ-ን -- ሰዎ--ነ--።
እ______ ጥ_ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ጥ- ሰ-ች ነ-ሩ-
-------------------
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
0
t’---u-i b---s- i---e-a-- -e---.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान अच्छे लोग थे
እንግዶቻችን ጥሩ ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे |
እ--ዶቻ-- -ሁት--------።
እ______ ት__ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን ት-ት ሰ-ች ነ-ሩ-
--------------------
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
0
t’--’u-- bor--- i-ege--w- ne--i.
t_______ b_____ i________ n_____
t-i-’-r- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
--------------------------------
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान विनम्र लोग थे
እንግዶቻችን ትሁት ሰዎች ነበሩ።
t’ik’uri borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे |
እ----ችን-----ች--ዎ----ሩ።
እ______ አ____ ሰ__ ነ___
እ-ግ-ቻ-ን አ-ደ-ች ሰ-ች ነ-ሩ-
----------------------
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
0
b-nī bo---a--y-gezawi--en-i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
हमारे मेहमान दिलचस्प लोग थे
እንግዶቻችን አስደሳች ሰዎች ነበሩ።
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं |
ፍ-ር -----ጆች--ሉኝ
ፍ__ የ__ ል__ አ__
ፍ-ር የ-ኑ ል-ች አ-ኝ
---------------
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
0
bu-ī b-ris- iy-geza-- -e--i.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
मेरे बच्चे प्यारे हैं
ፍቅር የሆኑ ልጆች አሉኝ
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं |
ግን -ረቤ---አ-ቸ---ልጆች -ላቸው
ግ_ ጎ____ አ____ ል__ አ___
ግ- ጎ-ቤ-ቼ አ-ቸ-ሪ ል-ች አ-ቸ-
-----------------------
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
0
bu-ī b-ri----y-gez--i -eny-.
b___ b_____ i________ n_____
b-n- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
----------------------------
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
लेकिन पड़ोसियों के बच्चे ढीठ हैं
ግን ጎረቤቶቼ አስቸጋሪ ልጆች አላቸው
bunī borisa iyegezawi nenyi.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं? |
የ-ናን- ----ጨ-----?
የ____ ል__ ጨ_ ና___
የ-ና-ተ ል-ች ጨ- ና-ው-
-----------------
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
0
n-ch-- b-r-s- -----zawi------.
n_____ b_____ i________ n_____
n-c-’- b-r-s- i-e-e-a-i n-n-i-
------------------------------
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|
क्या आपके बच्चे आज्ञाकारी हैं?
የእናንተ ልጆች ጨዋ ናቸው?
nech’i borisa iyegezawi nenyi.
|