वाक्यांश

hi भूतकाल १   »   am ያለፈው አስጨናቂ 1

८१ [इक्यासी]

भूतकाल १

भूतकाल १

81 [ሰማንያ አንድ]

81 [ሰማንያ አንድ]

ያለፈው አስጨናቂ 1

halafī gīzē

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
लिखना መፃፍ መ__ መ-ፍ --- መፃፍ 0
h-l-f- -īzē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
उसने एक पत्र लिखा እ- -ብ-----። እ_ ደ___ ፃ__ እ- ደ-ዳ- ፃ-። ----------- እሱ ደብዳቤ ፃፈ። 0
hal--- gīzē h_____ g___ h-l-f- g-z- ----------- halafī gīzē
और उसने एक कार्ड लिखा እ- እሷ--ስት---ድ ፃ--። እ_ እ_ ፖ__ ካ__ ፃ___ እ- እ- ፖ-ት ካ-ድ ፃ-ች- ------------------ እና እሷ ፖስት ካርድ ፃፈች። 0
me-͟-’afi m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
पढ़ना ማንበብ ማ___ ማ-በ- ---- ማንበብ 0
me----a-i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
उसने एक पत्रिका पढ़ी እሱ--ጽሔ- -ነበ-። እ_ መ___ አ____ እ- መ-ሔ- አ-በ-። ------------- እሱ መጽሔት አነበበ። 0
met͟-’--i m_______ m-t-s-a-i --------- met͟s’afi
और उसने एक पुस्तक पढ़ी እ--እሷ -ፅ-ፍ-አ-በ--። እ_ እ_ መ___ አ_____ እ- እ- መ-ሐ- አ-በ-ች- ----------------- እና እሷ መፅሐፍ አነበበች። 0
isu deb-da-ē-t͟-’-f-. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
लेना መ--ድ መ___ መ-ሰ- ---- መውሰድ 0
is- de-idabē-----afe. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
उसने एक सिगरेट ली እሱ ሲ-ራ--ሰ-። እ_ ሲ__ ወ___ እ- ሲ-ራ ወ-ደ- ----------- እሱ ሲጋራ ወሰደ። 0
i-u de--d-----͟---f-. i__ d_______ t͟______ i-u d-b-d-b- t-s-a-e- --------------------- isu debidabē t͟s’afe.
उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया እሷ-ነ-----ላ---ሰ--። እ_ ነ__ ቸ___ ወ____ እ- ነ-ላ ቸ-ላ- ወ-ደ-። ----------------- እሷ ነጠላ ቸኮላት ወሰደች። 0
i-a---wa-posit- -a--d--t͟-----chi. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी እሱ የማይታመን ነ-- -- -ሷ -ማ--ነ-ረች። እ_ የ_____ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ነ____ እ- የ-ይ-መ- ነ-ር ግ- እ- ታ-ኝ ነ-ረ-። ----------------------------- እሱ የማይታመን ነበር ግን እሷ ታማኝ ነበረች። 0
in---sw--p--iti-k----- -͟-’-f-c--. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी እ--ሰ----በ--ግን -ሷ ታታሪ ስራተኛ--በረ-። እ_ ሰ__ ነ__ ግ_ እ_ ታ__ ስ___ ነ____ እ- ሰ-ፍ ነ-ረ ግ- እ- ታ-ሪ ስ-ተ- ነ-ረ-። ------------------------------- እሱ ሰነፍ ነበረ ግን እሷ ታታሪ ስራተኛ ነበረች። 0
ina --wa-p-s-ti kar--i -͟s-----hi. i__ i___ p_____ k_____ t͟_________ i-a i-w- p-s-t- k-r-d- t-s-a-e-h-. ---------------------------------- ina iswa positi karidi t͟s’afechi.
वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी እ- -ሃ -በረ -ን -- -ብ-- -በረች። እ_ ድ_ ነ__ ግ_ እ_ ሀ___ ነ____ እ- ድ- ነ-ረ ግ- እ- ሀ-ታ- ነ-ረ-። -------------------------- እሱ ድሃ ነበረ ግን እሷ ሀብታም ነበረች። 0
m----ebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे እ- ምን- ገንዘብ-አልነበረ---፤ እ-----። እ_ ም__ ገ___ አ______ ፤ እ_ እ___ እ- ም-ም ገ-ዘ- አ-ነ-ረ-ም ፤ እ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ምንም ገንዘብ አልነበረውም ፤ እዳ እንጂ። 0
ma--bebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था እሱ ----ጥሩ -ድል-አ--በረውም ፤-መጥ- እ-ል--ንጂ። እ_ ም__ ጥ_ እ__ አ______ ፤ መ__ እ__ እ___ እ- ም-ም ጥ- እ-ል አ-ነ-ረ-ም ፤ መ-ፎ እ-ል እ-ጂ- ------------------------------------ እሱ ምንም ጥሩ እድል አልነበረውም ፤ መጥፎ እድል እንጂ። 0
man--ebi m_______ m-n-b-b- -------- manibebi
उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी እሱ-ስኬ-ማ ---በረ- ፤ የማይ--ለት--ን-። እ_ ስ___ አ_____ ፤ የ______ እ___ እ- ስ-ታ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ይ-ካ-ት እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ስኬታማ አልነበረም ፤ የማይሳካለት እንጂ። 0
is----------ē-i-------e. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था እ------------ም ፤-እ--ታ-ቢ---ንጂ። እ_ እ___ አ_____ ፤ እ___ ቢ_ እ___ እ- እ-ክ- አ-ነ-ረ- ፤ እ-ካ- ቢ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ እረክቶ አልነበረም ፤ እርካታ ቢስ እንጂ። 0
i-u m--s-i-̣ē-i-ān-b---. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था እሱ ደስተ-----በ---፤ ሐ-ን-- -ንጂ። እ_ ደ___ አ_____ ፤ ሐ____ እ___ እ- ደ-ተ- አ-ነ-ረ- ፤ ሐ-ን-ኛ እ-ጂ- --------------------------- እሱ ደስተኛ አልነበረም ፤ ሐዘንተኛ እንጂ። 0
isu--e----h-ē-i---e--be. i__ m_________ ā_______ i-u m-t-’-h-ē-i ā-e-e-e- ------------------------ isu mets’iḥēti ānebebe.
वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था እ- ሰ---ግ-- አ--በረም-፤-የተ-ላ----። እ_ ሰ_ ተ___ አ_____ ፤ የ___ እ___ እ- ሰ- ተ-ባ- አ-ነ-ረ- ፤ የ-ጠ- እ-ጂ- ----------------------------- እሱ ሰው ተግባቢ አልነበረም ፤ የተጠላ እንጂ። 0
i----s-a---t--’iḥ-f- -nebe--ch-. i__ i___ m_________ ā__________ i-a i-w- m-t-s-i-̣-f- ā-e-e-e-h-. --------------------------------- ina iswa met͟s’iḥāfi ānebebechi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -