वाक्यांश

hi टैक्सी में   »   am በታክሲ ውስጥ

३८ [अड़तीस]

टैक्सी में

टैक्सी में

38 [ሰላሣ ስምንት]

38 [ሰላሣ ስምንት]

በታክሲ ውስጥ

betakisī wisit’i

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
कृपया एक टैक्सी बुलाइए እባክ- ታክሲ--ጥሩ--። እ___ ታ__ ይ_____ እ-ክ- ታ-ሲ ይ-ሩ-ኝ- --------------- እባክዎ ታክሲ ይጥሩልኝ። 0
be----sī --s-t’i b_______ w______ b-t-k-s- w-s-t-i ---------------- betakisī wisit’i
स्टेशन तक कितना लगेगा? ወደ--ቡ- ጣ--- ለመሄድ -ንት--ው ዋጋው? ወ_ ባ__ ጣ___ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___ ወ- ባ-ር ጣ-ያ- ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ---------------------------- ወደ ባቡር ጣቢያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
betak-sī--is-t’i b_______ w______ b-t-k-s- w-s-t-i ---------------- betakisī wisit’i
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? ወ- ------ፊያው ለመ------------ው? ወ_ አ__ ማ____ ለ___ ስ__ ነ_ ዋ___ ወ- አ-ር ማ-ፊ-ው ለ-ሄ- ስ-ት ነ- ዋ-ው- ----------------------------- ወደ አየር ማረፊያው ለመሄድ ስንት ነው ዋጋው? 0
i-aki-- ta--s- y---i-ulin--. i______ t_____ y____________ i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-. ---------------------------- ibakiwo takisī yit’irulinyi.
कृपया सीधे आगे चलिए እ-ክ-/- --ታ እ_____ ቀ__ እ-ክ-/- ቀ-ታ ---------- እባክህ/ሽ ቀጥታ 0
i-a-iwo ----sī -it’irul--yi. i______ t_____ y____________ i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-. ---------------------------- ibakiwo takisī yit’irulinyi.
कृपया यहाँ से दाहिने እ-ክ-/ሽ-እዚ- -ር-ወ--ቀኝ እ_____ እ__ ጋ_ ወ_ ቀ_ እ-ክ-/- እ-ህ ጋ- ወ- ቀ- ------------------- እባክህ/ሽ እዚህ ጋር ወደ ቀኝ 0
i-a-iwo -ak-sī-yi-’irulin-i. i______ t_____ y____________ i-a-i-o t-k-s- y-t-i-u-i-y-. ---------------------------- ibakiwo takisī yit’irulinyi.
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं እባክ-/ሽ-ማ-ዘ- ጋ--ወ---ራ እ_____ ማ___ ጋ_ ወ_ ግ_ እ-ክ-/- ማ-ዘ- ጋ- ወ- ግ- -------------------- እባክህ/ሽ ማእዘኑ ጋር ወደ ግራ 0
w--- babur--t-ab--a-i l--e-ēdi sin-ti----i-w---w-? w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
मैं जल्दी में हूँ እ--ላለ-። እ______ እ-ኩ-ለ-። ------- እቸኩላለው። 0
wede -a-ur- --a-īy-wi--eme--d- --ni-i--ew--wagaw-? w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
मेरे पास समय है ጊ---ለኝ። ጊ_ አ___ ጊ- አ-ኝ- ------- ጊዜ አለኝ። 0
wed-----uri -’-bī-a-i le--hē-i--in-t--n--i-w--a-i? w___ b_____ t________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- b-b-r- t-a-ī-a-i l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede baburi t’abīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
कृपया धीरे चलाइये እ-ክ-- -ስ ብለ- ይንዱ። እ____ ቀ_ ብ__ ይ___ እ-ክ-ን ቀ- ብ-ው ይ-ዱ- ----------------- እባክዎን ቀስ ብለው ይንዱ። 0
w-de -ye-- ma-ef-ya-- lemeh--i-s--i-i-n--i -a----? w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
कृपया यहाँ रुक जाइए እ-ክዎ- እዚ--ጋር--ቁ-። እ____ እ__ ጋ_ ያ___ እ-ክ-ን እ-ህ ጋ- ያ-ሙ- ----------------- እባክዎን እዚህ ጋር ያቁሙ። 0
wed- āyer- ma--fī-awi le-e-ē---si-i-i -ew- waga--? w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए እ-ክዎን -ንሽ ጊ--ይጠብ-። እ____ ት__ ጊ_ ይ____ እ-ክ-ን ት-ሽ ጊ- ይ-ብ-። ------------------ እባክዎን ትንሽ ጊዜ ይጠብቁ። 0
we---ā-e-----ref----- --m-hē-i--init--n----wa---i? w___ ā____ m_________ l_______ s_____ n___ w______ w-d- ā-e-i m-r-f-y-w- l-m-h-d- s-n-t- n-w- w-g-w-? -------------------------------------------------- wede āyeri marefīyawi lemehēdi siniti newi wagawi?
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ ወዲ---እ-ለሳለው ወ___ እ_____ ወ-ያ- እ-ለ-ለ- ----------- ወዲያው እመለሳለው 0
i-a-i-i/--i -’-t-ita i__________ k_______ i-a-i-i-s-i k-e-’-t- -------------------- ibakihi/shi k’et’ita
कृपया मुझे रसीद दीजिए እ-ክዎ--ደረ---ይስ-ኝ። እ____ ደ___ ይ____ እ-ክ-ን ደ-ሰ- ይ-ጡ-። ---------------- እባክዎን ደረሰኝ ይስጡኝ። 0
i-akih---hi---e-’i-a i__________ k_______ i-a-i-i-s-i k-e-’-t- -------------------- ibakihi/shi k’et’ita
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं ዝርዝ- ገንዘብ-የ-ኝም። ዝ___ ገ___ የ____ ዝ-ዝ- ገ-ዘ- የ-ኝ-። --------------- ዝርዝር ገንዘብ የለኝም። 0
i--ki-i/-h--k’e--i-a i__________ k_______ i-a-i-i-s-i k-e-’-t- -------------------- ibakihi/shi k’et’ita
ठीक है बाकी आप के लिए है ምን- አ-ደ--- ---ን------። ም__ አ_____ መ___ ይ___ ። ም-ም አ-ደ-ም- መ-ሱ- ይ-ዙ- ። ---------------------- ምንም አይደለም፤ መልሱን ይያዙት ። 0
i----hi--hi i-ī---g--i w-d- k----i i__________ i____ g___ w___ k_____ i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y- ---------------------------------- ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
मुझे इस पते पर ले चलिए እ---- ወ--እ-ህ ------ድርሱኝ። እ____ ወ_ እ__ አ___ ያ_____ እ-ክ-ን ወ- እ-ህ አ-ራ- ያ-ር-ኝ- ------------------------ እባክዎን ወደ እዚህ አድራሻ ያድርሱኝ። 0
ibak---/-h- -z-hi -a---w-d----e-yi i__________ i____ g___ w___ k_____ i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y- ---------------------------------- ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
मुझे मेरे होटल ले चलिए እባክ---ወ- ሆቴ- ያ--ሱ-። እ____ ወ_ ሆ__ ያ_____ እ-ክ-ን ወ- ሆ-ሌ ያ-ር-ኝ- ------------------- እባክዎን ወደ ሆቴሌ ያድርሱኝ። 0
ib--ih-/s-i--z--- ------ede-k-en-i i__________ i____ g___ w___ k_____ i-a-i-i-s-i i-ī-i g-r- w-d- k-e-y- ---------------------------------- ibakihi/shi izīhi gari wede k’enyi
मुझे किनारे पर ले चलिए እ-ክ-ን--ደ-ባ-ር--ር-------። እ____ ወ_ ባ__ ዳ__ ያ_____ እ-ክ-ን ወ- ባ-ር ዳ-ቻ ያ-ር-ኝ- ----------------------- እባክዎን ወደ ባህር ዳርቻ ያድርሱኝ። 0
i--k---/s-i ---ize---g--- --d--gira i__________ m_______ g___ w___ g___ i-a-i-i-s-i m-’-z-n- g-r- w-d- g-r- ----------------------------------- ibakihi/shi ma’izenu gari wede gira

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -