वाक्यांश

hi यात्रा की तैयारी   »   am ጉዞ ማዘጋጀት

४७ [सैंतालीस]

यात्रा की तैयारी

यात्रा की तैयारी

47 [አርባ ሰባት]

47 [አርባ ሰባት]

ጉዞ ማዘጋጀት

leguzo mezegajeti

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! ሻንጣ-ንን -ዘ-ጀት------ሽ። ሻ_____ ማ____ አ______ ሻ-ጣ-ን- ማ-ጋ-ት አ-ብ-/-። -------------------- ሻንጣችንን ማዘጋጀት አለብህ/ሽ። 0
l-gu----e--ga-eti l_____ m_________ l-g-z- m-z-g-j-t- ----------------- leguzo mezegajeti
तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! መርሳት አ--ቀ-ልህም/ሽም። መ___ አ___________ መ-ሳ- አ-ፈ-ድ-ህ-/-ም- ----------------- መርሳት አይፈቀድልህም/ሽም። 0
le--z- -eze-a--ti l_____ m_________ l-g-z- m-z-g-j-t- ----------------- leguzo mezegajeti
तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! ትል- --ጣ--ስ---ሃ---ል። ት__ ሻ__ ያ__________ ት-ቅ ሻ-ጣ ያ-ፈ-ግ-ል-ሻ-። ------------------- ትልቅ ሻንጣ ያስፈልግሃል/ሻል። 0
s-a-it-ach-nini----ega--t---------/-hi. s______________ m_________ ā___________ s-a-i-’-c-i-i-i m-z-g-j-t- ā-e-i-i-s-i- --------------------------------------- shanit’achinini mazegajeti ālebihi/shi.
पासपोर्ट मत भूलो! ፓ---ት-- -ንዳ-ረሳ--። ፓ______ እ________ ፓ-ፖ-ት-ን እ-ዳ-ረ-/-። ----------------- ፓስፖርትህን እንዳትረሳ/ሺ። 0
sh-nit-ac------ ma-e-a---- --ebi--/-h-. s______________ m_________ ā___________ s-a-i-’-c-i-i-i m-z-g-j-t- ā-e-i-i-s-i- --------------------------------------- shanit’achinini mazegajeti ālebihi/shi.
टिकट मत भूलो! ትኬትህ---ን-ት-ሳ/-። ት____ እ________ ት-ት-ን እ-ዳ-ረ-/-። --------------- ትኬትህን እንዳትረሳ/ሺ። 0
s--n-t’ac-i-ini m-z-gaj-ti--l--ihi-sh-. s______________ m_________ ā___________ s-a-i-’-c-i-i-i m-z-g-j-t- ā-e-i-i-s-i- --------------------------------------- shanit’achinini mazegajeti ālebihi/shi.
यात्री धनादेश मत भूलो! የ----ኞች --ህ--እ-ዳትረሳ--። የ______ ቼ___ እ________ የ-ን-ደ-ች ቼ-ህ- እ-ዳ-ረ-/-። ---------------------- የመንገደኞች ቼክህን እንዳትረሳ/ሺ። 0
merisati ā-i-e-’ed-li---i-s-imi. m_______ ā______________________ m-r-s-t- ā-i-e-’-d-l-h-m-/-h-m-. -------------------------------- merisati āyifek’edilihimi/shimi.
साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ የፀሐይ --ላከ- ----ይዘህ-ሽ-ና/--። የ___ መ____ ክ__ ይ____ ና____ የ-ሐ- መ-ላ-ያ ክ-ም ይ-ህ-ሽ ና-ነ-። -------------------------- የፀሐይ መከላከያ ክሬም ይዘህ/ሽ ና/ነይ። 0
merisa-i---if-k-ed-l--imi-s-imi. m_______ ā______________________ m-r-s-t- ā-i-e-’-d-l-h-m-/-h-m-. -------------------------------- merisati āyifek’edilihimi/shimi.
काला चश्मा ले जाओ የ-ሐይ -ነፅር-ይዘህ-- ---ይ። የ___ መ___ ይ____ ና____ የ-ሐ- መ-ፅ- ይ-ህ-ሽ ና-ነ-። --------------------- የፀሐይ መነፅር ይዘህ/ሽ ና/ነይ። 0
m-r----i ā--f----d--ihimi-----i. m_______ ā______________________ m-r-s-t- ā-i-e-’-d-l-h-m-/-h-m-. -------------------------------- merisati āyifek’edilihimi/shimi.
टोपी ले जाओ የፀ-ይ -----ዘ----ና/-ይ። የ___ ኮ__ ይ____ ና____ የ-ሐ- ኮ-ያ ይ-ህ-ሽ ና-ነ-። -------------------- የፀሐይ ኮፍያ ይዘህ/ሽ ና/ነይ። 0
t----’i-sh-ni-’a--as-fel-gi--li/sh--i. t______ s_______ y____________________ t-l-k-i s-a-i-’- y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-. -------------------------------------- tilik’i shanit’a yasifeligihali/shali.
क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? የ---- ---- ---- -ፈ-ጋ---ጊ--ሽ? የ____ ካ___ መ___ ት___________ የ-ን-ድ ካ-ታ- መ-ሰ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ- ---------------------------- የመንገድ ካርታው መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
ti-i-’i-s--n-t’a -as-f---gi-a---sha--. t______ s_______ y____________________ t-l-k-i s-a-i-’- y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-. -------------------------------------- tilik’i shanit’a yasifeligihali/shali.
क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? የመንገ--- መረ- --ሚ--ፅሐፍ መ-ሰድ--ፈ-ጋለ---ያለሽ? የ______ መ__ ጠ__ መ___ መ___ ት___________ የ-ን-ደ-ች መ-ጃ ጠ-ሚ መ-ሐ- መ-ሰ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ- -------------------------------------- የመንገደኞች መረጃ ጠቋሚ መፅሐፍ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
t-lik’- -han-t’a y-sife--gi---i/shali. t______ s_______ y____________________ t-l-k-i s-a-i-’- y-s-f-l-g-h-l-/-h-l-. -------------------------------------- tilik’i shanit’a yasifeligihali/shali.
क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? ዣንጥላ-መው-- -ፈልጋለ-/-ያለሽ? ዣ___ መ___ ት___________ ዣ-ጥ- መ-ሰ- ት-ል-ለ-/-ያ-ሽ- ---------------------- ዣንጥላ መውሰድ ትፈልጋለህ/ጊያለሽ? 0
pasip-r--ih----inid--i-es---h-. p_____________ i_______________ p-s-p-r-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī- ------------------------------- pasiporitihini inidatiresa/shī.
पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो ሱ- ---ተ- ፤--ልሲ-መያ---/-ን--ስታ--/-። ሱ_ ፤____ ፤ ካ__ መ_______ አ_______ ሱ- ፤-ኔ-ራ ፤ ካ-ሲ መ-ዝ-ን-ሽ- አ-ታ-ስ-ሺ- -------------------------------- ሱሪ ፤ካኔተራ ፤ ካልሲ መያዝክን/ሽን አስታውስ/ሺ። 0
pa-ip-riti-in- i-i-a-i-es-/shī. p_____________ i_______________ p-s-p-r-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī- ------------------------------- pasiporitihini inidatiresa/shī.
टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो ከ-------- ፤-------ን-አስ--ስ--። ከ___ ፤___ ፤__ መ____ አ_______ ከ-ባ- ፤-በ- ፤-ት መ-ዝ-ን አ-ታ-ስ-ሺ- ---------------------------- ከረባት ፤ቀበቶ ፤ኮት መያዝክን አስታውስ/ሺ። 0
p-s--o-it------in-da-iresa--hī. p_____________ i_______________ p-s-p-r-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī- ------------------------------- pasiporitihini inidatiresa/shī.
सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो የለ-------፤-ለ-ት ጋው---ና-ካና-ራ መያዝ-- -ስ-ውስ-ሺ። የ___ ል__ ፤____ ጋ__ እ_ ካ___ መ____ አ_______ የ-ሊ- ል-ስ ፤-ለ-ት ጋ-ን እ- ካ-ቴ- መ-ዝ-ን አ-ታ-ስ-ሺ- ----------------------------------------- የለሊት ልብስ ፤የለሊት ጋውን እና ካናቴራ መያዝክን አስታውስ/ሺ። 0
t-kēt-h--- -nid---re-a/shī. t_________ i_______________ t-k-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī- --------------------------- tikētihini inidatiresa/shī.
तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है ጫማ-፤ ነ---ጫ-----ቦቲ ያ-ፈልጉሃ-/--። ጫ_ ፤ ነ__ ጫ_ እ_ ቦ_ ያ__________ ጫ- ፤ ነ-ላ ጫ- እ- ቦ- ያ-ፈ-ጉ-ል-ሻ-። ----------------------------- ጫማ ፤ ነጠላ ጫማ እና ቦቲ ያስፈልጉሃል/ሻል። 0
t---ti-i-i--ni----re-a/-h-. t_________ i_______________ t-k-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī- --------------------------- tikētihini inidatiresa/shī.
तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है መሃረ-----ሙና--- ጥ-- ---ጫ-ያስ----ል---። መ___ ፤ ሳ__ እ_ ጥ__ መ___ ያ__________ መ-ረ- ፤ ሳ-ና እ- ጥ-ር መ-ረ- ያ-ፈ-ጉ-ል-ሻ-። ---------------------------------- መሃረብ ፤ ሳሙና እና ጥፍር መቁረጫ ያስፈልጉሃል/ሻል። 0
tik--ih--i in--at--es-/--ī. t_________ i_______________ t-k-t-h-n- i-i-a-i-e-a-s-ī- --------------------------- tikētihini inidatiresa/shī.
तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है ማበጠ-ያ----ርስ ብሩ- እና የ-ር- ሳ-ና-ያ--ል-ሃል--ል። ማ____ ፤ ጥ__ ብ__ እ_ የ___ ሳ__ ያ__________ ማ-ጠ-ያ ፤ ጥ-ስ ብ-ሽ እ- የ-ር- ሳ-ና ያ-ፈ-ጉ-ል-ሻ-። --------------------------------------- ማበጠሪያ ፤ ጥርስ ብሩሽ እና የጥርስ ሳሙና ያስፈልጉሃል/ሻል። 0
ye-e-iged-n-o-hi-c-ē---i-i i-i-ati-es-/---. y_______________ c________ i_______________ y-m-n-g-d-n-o-h- c-ē-i-i-i i-i-a-i-e-a-s-ī- ------------------------------------------- yemenigedenyochi chēkihini inidatiresa/shī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -